O significado de lovey-dovey (gíria) está associado a um casal que tem o costume de trocar carícias, se beijar e falar baixinho entre eles, em público. A gíria pode ser usada para zombar dos pombinhos ou mostrar reprovação social / moral (para aqueles que acham que isso só deve ser feito entre quatro paredes).

Apesar de tradutores sugerirem “amorzinho” como termo correspondente, inexiste em português uma gíria exata equiparável. Em nossa língua, casais assim podem ser descritos como inconvenientes, sem noção ou pegajosos.

Ex: They are a lovey-dovey couple, aren’t they?

[eles são meio pegajosos, não são?]

Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos saná-la. Confira, agora, as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem pessoas do mundo todo acompanhando a gente por lá.

Advertisement
Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy