Convém optar por have a get-together, para se referir à ideia de juntar a moçada.
Ex: To celebrate their success, they had a get together.
[para comemorar o sucesso, eles se reuniram]
Outra alternativa é set up a meeting:
Ex: I’ll set up a meeting, text you the details.
[marcarei uma reunião e enviarei uma mensagem com as informações]
Ex: They arranged a meeting for next Tuesday.
[eles marcaram uma reunião para a próxima terça]
Em se tratando de um encontro (com uma acompanhante, por exemplo), cabe fix someone up – com o sentido de arranjar algo para alguém.
Ex: Bob fixed me up with an escort at the last minute.
[Bob me arranjou uma acompanhante no último minuto]
Além disso, sugiro que, a título de complementação, você confira [essa outra dica: clique aqui]. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente, por lá.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.