A gente adota holy smoke ou holy smokes para situações de espantos / surpresas. Em português, existem alguma expressões que usamos para indicar isso. Uma delas é “santo Deus!”. Outra gíria é “nossa mãe!” ou até mesmo “nossa senhora!”. No Pará, por exemplo, dizem “égua!”. Que outra gíria você conhece com essa acepção?
Ex: Holy smokes! I didn’t expect that.
[caramba! Eu não esperava isso]
Ex: Holy smoke! Samantha is pregnant from rape?
[nossa senhora! Ela engravidou por conta do estupro?]
Ex: Holy smokes! Bob won the lottery!
[santo Deus! O Bob ganhou na loteria!]
Então, é isso. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. São milhares de pessoas inscritas em nosso canal, e que estão dispostas a aprender inglês com a gente por lá.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.