A gente adota holy smoke ou holy smokes para situações de espantos / surpresas. Em português, existem alguma expressões que usamos para indicar isso. Uma delas é “santo Deus!”. Outra gíria é “nossa mãe!” ou até mesmo “nossa senhora!”. No Pará, por exemplo, dizem “égua!”. Que outra gíria você conhece com essa acepção?

Ex: Holy smokes! I didn’t expect that.

[caramba! Eu não esperava isso]

Ex: Holy smoke! Samantha is pregnant from rape?

[nossa senhora! Ela engravidou por conta do estupro?]

Advertisement

Ex: Holy smokes! Bob won the lottery!

[santo Deus! O Bob ganhou na loteria!]

Então, é isso. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. São milhares de pessoas inscritas em nosso canal, e que estão dispostas a aprender inglês com a gente por lá.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy