A gente usa a expressão idiomática “haven’t a prayer” – “haven’t got a prayer” com o sentido de não ter chance alguma. Assim, em termos de probabilidade, quando notamos que alguém muito dificilmente (quase que impossivelmente) tem chance de sucesso, empregamos essa expressão popular.
Ex: Without you, I haven’t got a prayer.
[sem você, não tenho chance alguma]
Ex: It seems like we haven’t a prayer.
[tudo indica que não temos chance alguma]
Trata-se de uma forma antiga de se expressar em inglês. Assim, é possível que nem todo falante nativo do inglês entenda o seu significado. Dê uma olhada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas aulas de inglês por lá.
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Este site utiliza cookies.