A gente usa a expressão idiomática “haven’t a prayer” – “haven’t got a prayer” com o sentido de não ter chance alguma. Assim, em termos de probabilidade, quando notamos que alguém muito dificilmente (quase que impossivelmente) tem chance de sucesso, empregamos essa expressão popular.

Ex: Without you, I haven’t got a prayer.

[sem você, não tenho chance alguma]

Ex: It seems like we haven’t a prayer.

[tudo indica que não temos chance alguma]

Advertisement

Trata-se de uma forma antiga de se expressar em inglês. Assim, é possível que nem todo falante nativo do inglês entenda o seu significado. Dê uma olhada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas aulas de inglês por lá.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy