Nem pense em traduzir “see eye to eye” ao pé da letra. Estamos diante de uma expressão idiomática / popular da língua inglesa. Sua tradução literal renderia ver olho a olho – o que não faz o menor sentido, não é verdade? Pois então. Vamos tomar cuidado com esse tipo de conduta. Expressões idiomáticas não podem ser analisadas / interpretadas com base em sua acepção literal. Depois de conferir essa explicação, dê uma chance a você mesmo de buscar a fluência em inglês por meio do nosso canal oficial no Youtube. Há milhares de pessoas dispostas a aprender inglês online com a gente por lá.
De todo modo, saiba que a gente diz “see eye to eye” para exprimir a ideia de consenso. É quando eu digo, por exemplo, que eu e meu amigo não vemos determinado tópico da mesma forma. Eles acham que está errada a existência de políticas de cota para negros entrarem na universidade, ao passo que eu entendo que sim, elas devem existir. Acho que a forma mais simplesmente de compreendermos o significado de “see eye to eye” é por meio de exemplos. Vamos a eles?
Ex: My parents don’t see eye to eye with me about our family business.
[meus pais não enxergam os negócios da sua família como eu os vejo]
Ex: Despite the fact that their are best friends, they don’t always see eye to eye on most matters
[apesar de serem melhores amigos, eles nem sempre concordam na maioria dos assuntos]
Notou como é bem simples o uso da expressão idiomática “see eye to eye”? A tradução, como sempre dizemos aqui no portal inglês no teclado, é ao gosto do freguês. Ou seja, cabe a você optar pela que mais lhe agrada. Basta que siga a ideia geral, como exibida nos exemplos acima. Para dar continuidade ao seu estudo da língua inglesa, curta o nosso canal oficial no Youtube. Essa é a melhor forma de você buscar a tão sonhada fluência em inglês. Partiu Youtube? Nos vemos por lá!
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.