Como Dizer “A Gota d’Água” Em inglês?

“A gota d’água” é uma expressão idiomática comum no português, utilizada para descrever a última gota que faz transbordar o copo, indicando um ponto crítico de irritação ou frustração.

No entanto, ao traduzir essa expressão para o inglês, nos deparamos com a necessidade de encontrar alternativas que capturem o mesmo significado sutil. Bora aprender a como dizer “a gota d’água em inglês”? ao final, confira as nossas aulas de inglês online. Tem muita gente que com conta com a nossa ajuda por lá para atingir a tão sonhada fluência em inglês.

THE LAST STRAW

Uma alternativa comumente usada para transmitir o conceito de “a gota d’água” é a expressão “the last straw” em inglês. Essa expressão refere-se ao evento final que causa uma reação forte, geralmente negativa.

Ex: His constant tardiness was annoying, but when he forgot my birthday, that was the last straw.

Advertisement

[a constante falta de pontualidade já era irritante, mas quando ele esqueceu meu aniversário, aquilo foi a gota d’água]

TO PUSH SOMEONE OVER THE EDGE

Outra maneira de expressar o conceito é usando a expressão “to push someone over the edge.” Essa frase sugere que alguém foi empurrado além do limite, alcançando um estado de irritação ou frustração extrema.

Ex: The constant noise from the construction site finally pushed me over the edge.

[o barulho constante do canteiro de obras foi finalmente a gota d’água para mim]

TO HIT THE BREAKING POINT

A terceira alternativa é a expressão “to hit the breaking point.” Essa frase indica o momento em que alguém atinge um ponto crítico, não conseguindo mais suportar uma situação.

Ex: The endless demands at work made him hit the breaking point, and he decided to resign.

[as exigências intermináveis no trabalho foi a gota d’água, e ele decidiu sair]

Então, é isso. Nessa dica do portal inglês no teclado aprendemos três maneiras de dizer “’a gota d’água em inglês”. Esperamos que elas te ajudem de alguma forma. Vem se inscrever em nosso canal oficial no YouTube. São milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá, todos os dias.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa a Palavra “Unwind” Em Inglês?

A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…

7 horas ago

Diferença Entre Ya Yeah Yo Yep Yup: O Que Significam?

Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…

7 horas ago

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

1 dia ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.