Como Dizer “A Gota d’Água” Em inglês?

“A gota d’água” é uma expressão idiomática comum no português, utilizada para descrever a última gota que faz transbordar o copo, indicando um ponto crítico de irritação ou frustração.

No entanto, ao traduzir essa expressão para o inglês, nos deparamos com a necessidade de encontrar alternativas que capturem o mesmo significado sutil. Bora aprender a como dizer “a gota d’água em inglês”? ao final, confira as nossas aulas de inglês online. Tem muita gente que com conta com a nossa ajuda por lá para atingir a tão sonhada fluência em inglês.

THE LAST STRAW

Uma alternativa comumente usada para transmitir o conceito de “a gota d’água” é a expressão “the last straw” em inglês. Essa expressão refere-se ao evento final que causa uma reação forte, geralmente negativa.

Ex: His constant tardiness was annoying, but when he forgot my birthday, that was the last straw.

Advertisement

[a constante falta de pontualidade já era irritante, mas quando ele esqueceu meu aniversário, aquilo foi a gota d’água]

TO PUSH SOMEONE OVER THE EDGE

Outra maneira de expressar o conceito é usando a expressão “to push someone over the edge.” Essa frase sugere que alguém foi empurrado além do limite, alcançando um estado de irritação ou frustração extrema.

Ex: The constant noise from the construction site finally pushed me over the edge.

[o barulho constante do canteiro de obras foi finalmente a gota d’água para mim]

TO HIT THE BREAKING POINT

A terceira alternativa é a expressão “to hit the breaking point.” Essa frase indica o momento em que alguém atinge um ponto crítico, não conseguindo mais suportar uma situação.

Ex: The endless demands at work made him hit the breaking point, and he decided to resign.

[as exigências intermináveis no trabalho foi a gota d’água, e ele decidiu sair]

Então, é isso. Nessa dica do portal inglês no teclado aprendemos três maneiras de dizer “’a gota d’água em inglês”. Esperamos que elas te ajudem de alguma forma. Vem se inscrever em nosso canal oficial no YouTube. São milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá, todos os dias.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago

Este site utiliza cookies.