“Também sou filho de Deus” ou “todos somos filhos de Deus” são expressões comuns usadas quando a intenção é argumentar que todos possuímos o mesmo direito em usufruir das coisas boas perante “o senhor todo poderoso”. São principalmente empregadas quando a ideia é indicar que viemos a esta vida não apenas para sofrer, pelejar, capengar, trabalhar, etc. Mas que viemos ao mundo para também aproveitar as coisas boas, ter momentos de alegria e satisfação.
Existe uma expressão comumente empregada na língua inglesa que é: We are all God’s children / sons. Literalmente, somos todos filhos de Deus. Alguns exemplos de como empregá-la corretamente:
Ex: I’ve been working hard this week. I’m coming to tonight’s party with you because we are all God’s sons.
[tenho trabalhado muito esta semana. Vou à festa desta noite com você porque somos todos filhos de Deus]
Então, é isso. Aprendeu a como dizer filho de Deus em inglês? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar com os devidos esclarecimentos. Confira o nosso trabalho no YouTube. Há milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.