A expressão “keep a lid on” é uma expressão idiomática em inglês que significa “manter algo sob controle” ou “manter algo em segredo”. Literalmente, a frase poderia ser traduzida como “manter uma tampa em” algo, evocando a imagem de uma tampa sendo mantida firmemente para evitar que o conteúdo escape.

Abaixo trazemos explicações adicionais sobre a expressão “keep a lid on em inglês”.

DIFERENTES USOS PARA “KEEP A LID ON”

A acepção desta expressão é a mencionada no parágrafo anterior. De toda forma, vejamos alguns usos relacionados a ela.

  1. Manter Sob Controle
    • Exemplo em Inglês: “We need to keep a lid on expenses this month.”
    • Tradução: “Precisamos manter as despesas sob controle este mês.”
  2. Manter em Segredo
    • Exemplo em Inglês: “Try to keep a lid on the surprise party. We don’t want her to find out.”
    • Tradução: “Tente manter a festa surpresa em segredo. Não queremos que ela descubra.”

ERROS COMUMENTE COMETIDOS EM RELAÇÃO A “KEEP A LID ON”

Advertisement

É bem verdade que, apesar de se tratar de uma expressão relativamente simples, há erros que são comumente cometidos em seu emprego, sobretudo quando usada por falantes não nativos da língua inglesa.

  1. Uso Literal da Expressão
    • Erro Comum: Algumas pessoas podem tentar traduzir a expressão literalmente, resultando em algo como “manter uma tampa em”, o que não faz sentido no contexto.
    • Correção: Entender o sentido idiomático da frase e usar expressões equivalentes em português, como “manter sob controle” ou “manter em segredo”.
  2. Confusão com Outras Expressões
    • Erro Comum: Confundir “keep a lid on” com expressões similares, como “put a lid on” (que pode significar encerrar uma discussão).
    • Correção: Prestar atenção ao contexto e ao significado específico de “keep a lid on”.
  3. Uso Inapropriado em Contextos Formais
    • Erro Comum: Usar “keep a lid on” em contextos extremamente formais, onde uma expressão mais neutra e direta seria mais apropriada.
    • Correção: Adaptar a linguagem ao contexto, utilizando expressões como “controlar” ou “manter em segredo” em situações mais formais.

 A expressão keep a lid on” é extremamente útil para falar sobre controle ou sigilo em inglês. Entender seu uso correto e as nuances do idioma pode ajudar a evitar erros comuns e melhorar a fluência na comunicação. Para aprender muito além de uma única expressão, siga a gente no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas aulas de inglês online por lá. Bye!

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Como Dizer Vai Sonhando Em Inglês?

 Vai sonhando" é uma expressão coloquial usada para indicar que algo é improvável ou pouco…

10 horas ago

Frases do Presente Perfeito do Inglês: Como Traduzir?

Traduzir frases do presente perfeito do inglês para o português pode ser uma tarefa complexa…

10 horas ago

A Expressão “This I Know” e Seu Significado

A expressão "this I know" em inglês é mais do que uma simples tradução literal…

10 horas ago

Como Dizer Rebater Críticas Em Inglês?

A expressão "rebater críticas" é usada em português para descrever o ato de responder ou…

22 horas ago

Como Dizer Osso Duro de Roer Em Inglês?

A expressão "osso duro de roer" é usada em português para descrever algo ou alguém…

22 horas ago

Diferentes Usos da Palavra “Prompt” em Inglês

A palavra "prompt" possui diversos significados e usos em inglês, dependendo do contexto em que…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.