A expressão “I wish” em inglês é frequentemente utilizada para expressar desejos, arrependimentos ou situações hipotéticas. Mas qual é a forma correta: “I wish” ou “I wish that”? Para conferir mais informações sobre esta estrutura por meio de videoaula é só [clicar aqui].
“I WISH” SEM “THAT”
“I wish” pode ser usado sozinho sem a necessidade de “that”. Esta forma é comum e perfeitamente correta.
Ex: I wish I had more time.
[gostaria de ter mais tempo]
Ex: I wish you were here.
[queria que você estivesse aqui]
“I WISH THAT” – WITH COM “THAT”
A expressão “I wish that” é igualmente correta e pode ser usada de forma intercambiável com “I wish”. A inclusão de “that” pode adicionar uma leve ênfase ou clareza à frase, embora muitas vezes seja opcional.
Ex: I wish that it would stop raining.
[gostaria que parasse de chover]
Ex: I wish that you could come to the party.
[queria que você pudesse vir à festa]
USO EM DIFERENTES TEMPOS VERBAIS
Quando expressamos desejos sobre o presente ou futuro, usamos o passado simples após “I wish”. Quando expressamos arrependimento sobre o passado, usamos o passado perfeito.
Ex: I wish I knew the answer.
[gostaria de saber a resposta]
Ex: I wish I had studied harder.
[queria ter estudado mais]
SITUAÇÕES HIPOTÉTICAS
“I wish” é frequentemente utilizado para situações que não são reais, muitas vezes com um tom de arrependimento ou frustração.
Ex: I wish we lived closer.
[queria que morássemos mais perto]
Ex: I wish I could fly.
[gostaria de poder voar]
REGRAS GRAMATICAIS E EXCEÇÕES
DICAS FINAIS PARA WISH X WISH THAT
Ao entender essas regras e observar os exemplos, você estará mais preparado para usar “I wish” e “I wish that” de maneira correta e natural em suas conversas e escritos em inglês. Agora, experimente criar suas próprias frases e veja como essas expressões podem enriquecer seu vocabulário!
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.