“I Wish” ou “I Wish That” – Qual o Certo?

A expressão “I wish” em inglês é frequentemente utilizada para expressar desejos, arrependimentos ou situações hipotéticas. Mas qual é a forma correta: “I wish” ou “I wish that”?  Para conferir mais informações sobre esta estrutura por meio de videoaula é só [clicar aqui].

“I WISH” SEM “THAT”

“I wish” pode ser usado sozinho sem a necessidade de “that”. Esta forma é comum e perfeitamente correta.

Ex: I wish I had more time.

[gostaria de ter mais tempo]

Advertisement

Ex: I wish you were here.

[queria que você estivesse aqui]

“I WISH THAT” – WITH COM “THAT”

A expressão “I wish that” é igualmente correta e pode ser usada de forma intercambiável com “I wish”. A inclusão de “that” pode adicionar uma leve ênfase ou clareza à frase, embora muitas vezes seja opcional.

Ex: I wish that it would stop raining.

[gostaria que parasse de chover]

Ex: I wish that you could come to the party.

[queria que você pudesse vir à festa]

USO EM DIFERENTES TEMPOS VERBAIS

Quando expressamos desejos sobre o presente ou futuro, usamos o passado simples após “I wish”. Quando expressamos arrependimento sobre o passado, usamos o passado perfeito.

Ex: I wish I knew the answer.

[gostaria de saber a resposta]

Ex: I wish I had studied harder.

[queria ter estudado mais]

SITUAÇÕES HIPOTÉTICAS

“I wish” é frequentemente utilizado para situações que não são reais, muitas vezes com um tom de arrependimento ou frustração.

Ex: I wish we lived closer.

[queria que morássemos mais perto]

Ex: I wish I could fly.

[gostaria de poder voar]

REGRAS GRAMATICAIS E EXCEÇÕES

  • Uso de “That”: O “that” é opcional e pode ser usado ou omitido sem alterar o significado da frase. A escolha depende mais do estilo e da preferência do falante.
  • Concordância Verbal: Após “I wish”, o verbo é geralmente conjugado em um tempo passado (simples ou perfeito) para indicar um desejo ou arrependimento.
  • Situações Irreais: Lembre-se de que “I wish” é usado para expressar algo que não é verdadeiro no momento em que se fala.

DICAS FINAIS PARA WISH X WISH THAT

  • Contexto é chave: Use “I wish” ou “I wish that” de acordo com a formalidade do contexto e a necessidade de ênfase.
  • Prática faz a perfeição: Pratique o uso de ambas as formas para se sentir confortável e entender melhor as sutilezas de cada uma.

Ao entender essas regras e observar os exemplos, você estará mais preparado para usar “I wish” e “I wish that” de maneira correta e natural em suas conversas e escritos em inglês. Agora, experimente criar suas próprias frases e veja como essas expressões podem enriquecer seu vocabulário!

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

1 dia ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

2 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

2 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

3 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

3 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.