Para fazer pedidos ou solicitações em inglês, temos várias formas de abordar alguém, dependendo do tom que queremos dar à frase e do grau de formalidade. Entre as expressões mais comuns, estão “Would you,” “Can you,” “Could you” e “Will you.” Cada uma delas tem particularidades específicas que podem mudar a forma como o pedido é recebido pela outra pessoa. É importante ficarmos atentos a estes pequenos detalhes.
COMO USAR “WOULD YOU…”? EM INGLÊS?
Essa é uma frase apta para fazer pedidos educados e muitas vezes formal. Usamos “would you” para solicitar algo de maneira que soe educada e respeitosa, ideal para situações em que queremos parecer atenciosos ou até diplomáticos. Muitas vezes, “Would you” mostra uma disposição para aceitar uma resposta negativa ou positiva sem pressão.
Ex: Would you help me with this report?
[você me ajudaria com este relatório?]
Ex: Would you mind closing the window?
[você se importaria de fechar a janela?]
A propósito, já explicamos como usar “mind” aqui no Portal Inglês no Teclado. Sugerimos que você confira [esta outra dica: clique aqui].
COMO USAR “CAN YOU…?” EM INGLÊS?
Por outro lado, esse é um pedido mais direto e informal. Ele é geralmente usado com amigos, familiares ou colegas próximos. Quando dizemos “Can you,” estamos perguntando se a pessoa é capaz de fazer algo, mas também fazendo uma solicitação. Em contextos informais, essa é uma maneira rápida e simples de pedir ajuda.
Ex: Can you pass me the salt?
[você pode me passar o sal?]
Ex: Can you help me move this table?
[você pode me ajudar a deslocar esta mesa?]
COMO USAR “COULD YOU…?” EM INGLÊS?
Essa forma é mais educada e suave para pedidos, sendo bastante usada em ambientes formais ou quando queremos transmitir alto grau de cortesia. “Could you” é ideal para contextos profissionais ou para pedir favores a pessoas que não conhecemos bem. Com “Could you,” mostramos uma leve incerteza, o que faz o pedido soar menos direto.
Ex: Could you please send me the report by tomorrow?
[você poderia me enviar o relatório até amanhã?]
Ex: Could you explain that part again?
[você poderia explicar aquela parte novamente?]
COMO USAR “WILL YOU…?” EM INGLÊS?
Apesar de ser similar a “Would you,” o “Will you” é mais direto e informal, sendo mais usado em contextos em que se espera uma resposta afirmativa. Não é tão comum em contextos formais, e é mais voltado para situações de intimidade ou confiança, quando temos uma expectativa de que a pessoa vá atender ao pedido.
Ex: Will you take care of this for me?
[você cuidará disso para mim?]
Ex: Will you come to the meeting tomorrow?
[você virá à reunião amanhã?]
RESUMO DAS DIFERENÇAS
Segue um rápido resumo do que acabamos de aprender nas linhas acima. Esperamos que essa dica de inglês lhe tenha sido útil!
Abaixo, preparamos um quadro no qual indicamos perguntas e possíveis respostas para você colocar em prática. Caso tenha ficado com alguma dúvida, é só deixar um comentário ao final para que possamos te ajudar!
INTENÇÃO DO PEDIDO | PERGUNTA EDUCADA | POSSÍVEIS RESPOSTAS | OBSERVAÇÃO |
Solicitar que abram a porta | Would you please open the door? | Yes. Of Course | Sim. Claro. |
Solicitar que abram a porta | Cold you please open the door? | I’d be glad to | Seria um prazer |
Solicitar que abram a porta | Will you please open the door? | Sure | Com certeza |
Solicitar que abram a porta | Can you please open the door? | Uh-uh | Hum-hum |
Na dica abaixo, complementamos a explicação deste artigo. Recomendamos que confira a videoaula para engrandecer o seu domínio sobre este tipo de estrutura. Dá o play!
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.