Outro dia, assistindo a uma entrevista no The Economist ( link: http://www.economist.com/ na seção Tea With The Economist) o entrevistador utilizou uma combinação de palavras que até aquele dia eu desconhecia. Ele disse: Bottom-up company.
Resolvi então sair à procura dessa expressão e, além de entender o seu significado, buscar uma expressão em nossa língua que ao menos se aproximasse do seu verdadeiro sentido.

 No entanto, como sabemos, muitas palavras e expressões ligadas ao mundo dos negócios possuem origem na língua inglesa e o idioma vernáculo é mantido, como no caso das palavras: business, start-up, venture capital, joint-venture etc.

Para Bottom-up podemos entender que se trata de uma estratégia de investimento através da qual  empresas passam a ser reconhecidas pelos seus próprios méritos, independentemente dos setores em que estão inseridas e das condições econômicas atuais as quais estão sujeitas.
Explico. Um indivíduo que procura implementar esse tipo de estratégia geralmente leva em consideração a gestão da empresa, o seu histórico, o seu modelo de negócio, perspectivas de crescimento e outros fatores. Isto significa que o interessado nesta empreitada, não irá, diferente de outras situações, ponderar tendências econômicas assim como as do setor industrial, o qual faz parte a empresa, a ponto de abandonar a sua tática.
Alguns adeptos desse tipo de estratégia entendem que certas empresas são superiores às suas rivais da ótica que possuem maiores chances de vir à superar em desempenho as suas concorrentes. Tudo isso, como previamente destaquei, a despeito de circunstâncias econômicas e setoriais.

De acordo com Gustavo Bressan- Analista Sênior de Negócios da Consultoria Biominas Bottom-up Companies seriam “empresas que buscam em sua própria história as soluções estratégicas a serem adotadas no agora.”

Assim, a expressão bottom-up estaria associada a uma estratégia de perspectiva de baixo para cima. Mas isso já é outro assunto.
O artigo de hoje foi apenas uma espécie de insight…
Advertisement

Pesquisem!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

3 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

10 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.