Nesse texto falarei de um phrasal verb curioso que aprendi há pouco tempo.

O phrasal verb é: pump up

Apesar de, eventualmente, “pump up” aparecer em contextos distintos, podemos buscar uma explicação mais geral que convirja para um único sentido.

No Inglês, com muita frequência ouvimos as pessoas dizendo coisas do tipo:

Ex: I’m really excited!

Ex: I’m so excited!

Ex: Are you excited about your nex trip?


Aprendemos desde pequenos, ou ainda, desde as primeiras aulas no curso de Inglês, que para expressar a ideia de “empolgado” podemos utilizar as combinações acima ou algo semelhante.

Baseados, então,  na estrutura to be excited.

Advertisement

No entanto, existe uma outra estrutura que é muito comum aparecer na forma de gíria. Sim, estamos falando do phrasal verb pump up. Isto significa que  também podemos expressar o fato de estarmos empolgados de uma outra forma. 

Mas atenção! O phrasal verb é pump up e não pop up.

Vejamos alguns exemplos:
 
Ex: The crowd was pumped up by the band’s rocking performance;

Ex: The coach tried to pump up the team so they would win;


Ex: The coach talked and talked to pump them up.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

HARM’S WAY: O Que Significa Harm’s Way?

A primeira vez que me deparei com “harm’s way” foi por meio de New Radicals…

8 horas ago

Como Dizer “TOP” e “TOPIZEIRA” Em Inglês?

No português, é comum ouvir expressões como "isso é top" ou "topizeira" para dizer que…

8 horas ago

Como Traduzir “IT” para o Português?

O pronome "it" em inglês é um dos termos mais desafiadores para estudantes de idiomas,…

9 horas ago

O Que Significa “Cut Corners” Em Inglês?

Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão "cut corners" em inglês é usada para…

9 horas ago

Diferença Entre Did You e Have You

No inglês, as combinações de palavras "did you" e "have you" são usadas para fazer…

10 horas ago

O Que Significa Did As in Done?

A expressão "Did as in done" é uma forma coloquial de usar o verbo "do"…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.