Como dizer esbarrar em um problema em Inglês?
É muito comum ao longo de um processo ou atividade encontramos de forma inesperada um pequeno problema. Um empecilho, um entrave, uma inconsistência, um obstáculo, enfim, nomes não faltam. Daí, vem a necessidade de relatarmos este ocorrido à várias pessoas (digamos estrangeiros) em uma reunião de negócios ou até mesmo em uma simples discussão com um anglófono, por exemplo. A expressão find a problem ou até mesmo have a problem como em “Houston we have a problem” caem como uma mão na luva, já que são bem parecidas com expressões na nossa língua. Inclusive evitaria erros em nossa fala. No entanto, coaduno com a opinião de que se podemos mais, porque ficarmos apenas no “arroz com feijão”?
A expressão que transmite bastante a ideia de quando “esbarramos em algum problema” é:
hit a snag
Vejamos alguns exemplos:
Ex: We’ve hit a snag with the building project.
Esbarramos em um problema com o projeto de obra.
Ex: Our plans for Patty’s surprise party hit a snag when we discovered she would be away that weekend.
Os nossos planos para a festa de Patty esbarraram em um problema quando descobrimos que ela estaria fora naquela semana.
Ex: Plans for Americana at Brand expansion hit a snag
Planos para a expansão da empresa Americana at Brand enfrentam um problema.
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.