A música ‘This Love’ da banda americana Marron 5, que ganhou uma versão em samba da banda brasileira Sambô , traz uma expressão bastante curiosa e muito comum na língua inglesa. Parte da letra da canção diz:

This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore

Basicamente, a expressão takes its tool ou take a tool, ambas seguidas de preposições, contém o sentido de “trazer ou gerar [sérias] consequências a algo ou alguém”.

Alguns exemplos:

Advertisement

Ex: Long working hours, irregular schedules, draining promotional activities and an exausting workload can take a tool on their health.

Ex: The deepening recession has also taken its tool in the south of the country, where unemployment is rife.

Ex: Drug abuse takes quite a toll on the lives of people.

Ex: The disease has taken a horrendous toll in parts of Western Africa.

Ex: This love has taken its tool on me.

Aprendeu o que take its toll significa em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Como Dizer Boca Fechada Não Entra Mosca Em Inglês?

 A expressão "Boca fechada não entra mosca" sugere que é melhor ficar em silêncio para…

1 dia ago

Mais Vale um Passarinho na Mão do Que Dois Voando Em Inglês

A expressão "Mais vale um passarinho na mão do que dois voando" é um ditado…

1 dia ago

O Que Significa “Old Safe Bet” Em Inglês?

Old safe bet" é uma expressão em inglês que significa uma aposta segura ou algo…

1 dia ago

Gírias Em Inglês de Luxo Extravagância e Sedução

No universo das gírias em inglês, há uma rica variedade de termos que capturam diferentes…

2 dias ago

ELIPSE EM INGLÊS: Como Usar “Ellipsis”?

Na dica de hoje vamos falar sobre elipse em inglês. Para quem está perdido se…

2 dias ago

O Que É Contextual Inference? (Contextual Understanding)

Hoje acordei com o grito de uma mulher desconhecida. O grito veio de uma vizinha…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.