Você muito provavelmente, em algum momento, deve ter se perguntado sobre o que diabos significa o tal do HAD BETTER e o que significa HAD BETTER ou como usar HAD BETTER. Já deve ter lido inúmeros posts pela internet, identificado algumas explicações, visto alguns vídeos e ainda assim coça a cabeça insistentemente se perguntando: como dizer had better em Português?
Sugerimos que você primeiro veja o nosso vídeo abaixo. Super curto e muito explicativo. Dá play!
Antes de tudo, vamos por uma pá de cal sobre esse questionamento. Não existe um equivalente em Português. O máximo que vão sugerir são coisas como: é melhor que você faça isso ou melhor que você faça aquilo, é bom que não faça isso, é bom que…
É muito importante que o sujeito interessado em estudar uma outra língua, seja capaz de interpretar os significados de expressões, não se apegando aos equivalentes do Português, já que eles nem sempre existirão. Por mais que isso possa parecer algo inseguro, pois simplesmente lhe é recomendado que desfaça o laço entre a sua língua-pátria e se entregue à imersão de outra, só o tempo é capaz de lhe provar que esse é o melhor caminho.
Superada essa questão, veja abaixo uma explicação sobre como usar had better.
Had better é uma expressão em Inglês do tipo “modal like expression” empregada quando queremos dar conselhos, recomendações, sugestões (inclusive para nós mesmos).
Isto é, analisamos uma situação atual e, ao avalia-la, percebemos que é melhor fazer ou não fazer algo. Tomar uma ação ou simplesmente não fazermos nada.
Observe os exemplos abaixo:
Ex: I had better quit smoking
Ex: She had better clean up all this mess before her mother arrives.
Ex: You’d better start to study for your exams.
Ex: You had better get a haircut.
Ex: Jack had better go see a doctor.
Um detalhe muito importante que devemos ter em mente ao criar frases usando had better, é a estrutura que normalmente empregamos:
⇒Fulano (ou pronome pessoal) + had better + complemento
Aqui a palavra complemento está sendo usada com o sentido de toda parte que vem depois da expressão had better.
Entretanto, memorizar a estrutura acima, não nos garante montar uma frase gramaticalmente correta se negligenciarmos a análise à ser feita do complemento. Ou você acha que vai tirar 10 na sua prova de Inglês apenas memorizando a estrutura acima?
Para o complemento, fique atento. O verbo que faz parte do complemento, ou seja, o verbo que ocorre logo em seguida da palavra better, deverá estar na chamada forma base. Veja abaixo:
Ex: I had better quit smoking.
Quit smoking (parte sublinhada) é o complemento, sendo quit o verbo que está em sua forma base. De fato estamos lidando com a collocation quit smoking que significa parar de fumar.
Forma Infinitiva do verbo | Forma Base do verbo |
to quit | quit |
to play | play |
to study | study |
Veja que nos exemplos acima, essa regra se mantém: clean up, start, get, go.
Outro detalhe é quanto a chamada contraction form para had better e pronomes.
Had better na negativa é muito simples. Basta combinar a expressão had better com a palavra not:
Ex: You had better not tell her a word about what happened here.
Ex: I had better not talk to my parents at least for the time being
Ex: She had better not walk the dogs today.
Ex: You had better not forget to pay your tuition or else the university will kick you out.
Quando se trata da língua falada, a expressão pode ser alterada (não obrigatoriamente, trata-se de algo facultativo).
Ex: He better stay home tonight.
Isto é, no Inglês informal, apagamos o uso da palavra had.
Ex: She better be quiet.
Ex: You better talk to your wife about it.
Ex: I better set the table.
Podemos também (além de não usar a palavra had) negligenciar o uso de pronomes. Veja o exemplos abaixo:
Ex: [you] better start talking.
Ex: Better pay for the rent as soon as possible.
Ex: Better go to bed now.
Observação: quando dizemos que podemos empregar had better para dar sugestões a nos mesmos, isso é possível. É como dizemos em Português: pensar alto. É simplesmente a reflexão que não se limita ao pensamento. Conversamos com nós mesmos. Dessa forma, podemos dizer algo como I had better… ou I had better not… sem mesmo estarmos dizendo isso para alguém a não ser nós mesmos.
Então é isso. Se você gostou desse post, ajuda a gente curtindo a nossa página no Facebook porque ficaremos extremamente satisfeitos! É rapidinho e não dói nada 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.