Make no mistake: o que significa make no mistake? – Você é bom/boa para persuadir pessoas? Que tipo de expressões você usa quando quer convencer alguém? Convencer alguém nem sempre é uma tarefa fácil. Isso, porque temos uma mistura de emoções com traços de racionalidade que se misturam – culminando em um resultado único. No livro Gestão de Negociação – Como conseguir o que se quer sem ceder o que não se deve os autores destacam que “ouvir implica oferecer àquele que está falando sua completa atenção, somada à sua capacidade de compreensão ou empatia. por meio dessa atitude torna-se possível apreciar em profundidade a maneira como o outro se sente e suas causas. Quem ouve consegue detectar expectativas e esperanças, temores e dificuldades.”.

Mas por que estamos falando sobre isso quando o nome desse texto sugere se tratar de uma explicação sobre a expressão make no mistake em Inglês? É que a expressão make no mistake está justamente associada ao convencimento, à persuasão. Podemos usar essa expressão para dar a impressão de que algo dito é verdadeiro, procede em sua totalidade.  Quem diz algo tenta convencer quem ouve, reforçando que o que foi dito deve ser encarado como um fato inquestionável.

Ex: He is passionate about music, make no mistake.

[ele é apaixonado por música, não se engane]

Make no Mistake: expressão usada para conferir idoneidade ao que está sendo dito ou como parte de uma argumentação.

Essa expressão pode aparecer tanto na forma escrita quanto na oral. Se você estiver procurando o significado de make no mistake, saiba que a palavra mistake sozinha significa engano, equívoco, erro, mancada. Então o que significa make no mistake? Na nossa língua diríamos algo como não se deixe confundir, não caia no erro, não caia na besteira de…e por aí vai.

Advertisement

Um exemplo retirado do site Business Insider a respeito do mercado acionário:

Ex: Make no mistake the market might still be crashing.

[Não se deixe levar por aparência, o mercado ainda pode estar quebrando]

Agora um exemplo retirado do dicionário Cambridge Dictionaries Online:

Ex: Make no mistake, this decision is going to cause you a lot of problems.

[não caia na besteira com isso, essa decisão vai te gerar muitos problemas]

Você também pode empregar a forma “make no mistake about it”. Veja alguns exemplos:

Ex: I won’t help you  anymore – make no mistake about it.

[não vai mais te ajudar – não se deixe levar por isso]

Ex: You won’t get paid – make no mistake about it.

[você não receberá o dinheiro – pode ter certeza disso]

Para ficar por dentro dos próximos textos do Inglês no Teclado curta a nossa página oficial no Facebook  e você receberá notificações quando os próximos textos estiverem disponíveis! Ajuda a gente, é rapidinho! Confira nossas aulas de inglês online no Youtube. Há milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

20 horas ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

23 horas ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

3 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

3 dias ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

4 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.