Como dizer licença por falecimento de parente em Inglês?
Ex: Her employer gave her six months’ bereavement leave.
[o chefe dela deu 6 meses de licença por falecimento]
Ex: The player missed a couple of matches on bereavement leave after his father passed away.
[o jogador perdeu algumas partidas devido a uma licença por falecimento após o seu pai falecer]
Ex: Bereavement leave is a hidden kind of policy in many organizations.
[o direito do trabalhador a licença por falecimento é um tipo de política encoverta em muitas empresas ]
Ex: Jack is officially on compassionate leave.
[Jack está oficialmente de licença por falecimento]
Ex: Jack is on bereavement leave.
[Jack está de licença por falecimento]
Ex: I will go on compassionate leave for three days starting Monday.
[vou sair de licença por falecimento durante três dias a partir de segunda]
Ex: Rachel is expected to go on compassionate leave.
[acredita-se que Rachel saia de licença por falecimento]
Ex: Did he go on bereavement leave?
[ele saiu de licença por falecimento?]
Expressões em Inglês que escolas não ensinam
Aprendeu a como dizer licença por falecimento de parente em Inglês? Veja outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveita para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.