Pronomes relativos em Inglês: como usar e explicação – Neste texto, vou falar sobre um tópico muito importante da língua inglesa, não apenas do ponto de vista da escrita, mas também o da fala. RELATIVE CLAUSES costumam gerar muita confusão na cabeça de estudantes de inglês e era um assunto que faltava se tratado, aqui, no portal Inglês no Teclado.
Se ao final desse artigo você gostar da explicação, não se esqueça de curtir a página oficial do inglês no teclado no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. 😉
Relative Pronouns são palavras empregadas para identificar, especificar e/ou apontar o nosso alvo da fala, para, por meio deste apontamento, inserir alguma informação extra acerca dele. Alguns exemplos de relative pronouns em Inglês são:
A estrutura geral fica:
A frase 2 em Inglês é comumente chamada de RELATIVE CLAUSE (OU ADJECTIVE CLAUSE). Então, o nosso estudo se resume a compreender o pronome relativo em Inglês e a relative clause.
Muitos linguistas dizem “objeto” em vez de “alvo”, mas prefiro usar a palavra alvo para agregar mais clareza à explicação.
Se falamos que fomos à praia a qual nos foi recomendada, qual o alvo (ou objeto)? A praia! E qual a informação adicional relacionada ao alvo (ou objeto) praia? Resposta: o fato de que ela nos foi recomendada. A necessidade de adicionar essa informação extra (praia sugerida) ocorreu simplesmente porque precisamos identificar a que praia (alvo) exatamente nos referíamos. Se a gente não adicionasse mais qualquer outro tipo de “identificação” como saberiam a que praia nos referíamos? Poderia ser qualquer praia!
Pronomes relativos em Inglês são muito comuns e quando se decide por aprender inglês, esses devem fazer parte do estudo. O exemplo da praia em Inglês ficaria assim:
Ex: We went to a beach which/ that Daniel had recommended us.
[fomos a uma praia que Daniel havia nos recomendado]
Logo, temos a estrutura:
Frisa-se que a frase 2 é (como já dissemos) a relative clause. Seguindo o raciocínio apresentado, fica assim:
We went to a beach [frase 1] + which/that [relative pronoun] + Daniel had recommended us [ frase 2]. Captou?
Veja que se eu dissesse apenas “fomos à praia”, quem nos ouve poderia muito bem perguntar: qual praia? Que praia é essa?
Assim, justamente em função da necessidade de apontarmos a que praia nos referimos, completamos a primeira frase com uma informação adicional (segunda frase: Daniel had recommended us) – unindo ambos os conjuntos de palavras via relative pronoun (which ou that).
A tradução do exemplo acima poderia ficar assim também: fomos a praia que nos foi recomenda por Daniel.
O fato de eu ter colocado which/ that é que nesse caso você poderia ter escolhido uma palavra ou outra. Para certos casos (como no caso do exemplo acima) podemos optar por omitir o pronome relativo em Inglês.
Assim, o exemplo ficaria:
Ex: We went to a beach Daniel recommended us.
Ocorre, contudo, que se traduzirmos a frase acima para o português sem o pronome relativo, notaremos que a frase perderá o seu sentido. Na língua inglesa essa construção desprovida de pronome relativo é totalmente admissível, mas apenas para alguns casos.
No caso de nos referirmos a uma pessoa, os pronomes relativos em Inglês que vamos usar para adicionar essa “informação extra” e especificarmos qual o sujeito (adicionando essa informação extra) é who ou that. Então, lembre-se! Em se tratando de locais, objetos, animais ou coisas sem vida, usamos which ou that, mas para seres humanos optamos por who ou that. Observe o exemplo abaixo:
Ex: I know a man who suffered a car crash last year.
[conheço um homem que sofreu um acidente de carro no ano passado]
O caso acima é um exemplo em que o uso do pronome relativo que compõe a relative clause não é facultativo e você deverá usá-lo.
Se você estiver na dúvida sobre quando usar pronome relativo em Inglês, ou seja, quando usar who ou quando usar that obrigatoriamente, saiba que para situações nas quais o pronome relativo se refere ao objeto (alvo) e também à pessoa da frase (sujeito), temos que usar o pronome relativo, isto é, isso passa a ser obrigatório.
Ex: I have a friend who plays guitar.
[tenho um amigo que toca violão]
Ex: I know a man that killed his wife.
[conheço um homem que matou a sua esposa]
No caso acima estamos falando de um amigo (primeiro caso) e um homem (segundo caso). Em ambos os exemplos adicionamos uma informação extra ao amigo e ao matador, respectivamente.
Aqui é que está o pulo do gato: quando temos uma frase em que, ao mesmo tempo, adiciona-se uma informação (segunda frase = relative clause) e indica-se uma ação cometida pelo sujeito (essa é a forma de identificá-lo) o uso de relative pronoun não é facultativo, mas sim obrigatório. Na verdade, não é preciso que o sujeito “cometa uma ação”, mas que, na relative clause, o sujeito seja o alvo (objeto) assim como praticante da ação.
Dessa forma, repetiremos a explicação de um outro modo. Quando a segunda frase – que é chamada de relative clause – possui, além da sua função principal de adicionar uma informação extra, a função de indicar a ação cometida por esse alguém (matou, comprou, limpou etc.) o uso de pronome relativo é necessário (e não facultativo).
É exatamente o que ocorreu nos exemplos: plays a guitar e killed his wife. São relative clauses que indicam ações cometidas por cada sujeito. Elas identificam a quais sujeitos nos referimos e apontam ações realizadas por eles. Logo, o uso de who ou that é obrigatório.
Como sei que a segunda frase indica uma ação? Pela presença de verbos que são play (tocar) e kill (matar). Veja outro exemplo sobre este aspecto importante:
Ex: That’s the man that I met at your house.
[esse é o homem que conheci em sua casa]
Nesse caso não estamos indicando que “the man” (o homem) cometeu alguma ação. Logo o uso de that é facultativo e você pode escolher se irá ou não usá-lo. Eu poderia dizer, em vez do que disse acima, that’s the man I met at your house.
Um outro ponto importante diz respeito a faculdade do uso dessas palavras. Quando o uso é opcional (como vimos acima), por questões de formalidade é importante usamos relative pronous e quando a informalidade impera o seu uso pode ser verdadeiramente dispensado.
Uma das utilidades de relative pronouns é unir frases que, por algum motivo, estão separadas. Ou seja. iremos usar um pronome relativo para montar frases com relative clauses em Inglês. Note a frase abaixo:
Ex: I bought a computer. It is a brand new model.
[eu comprei um computador. Ele é um modelo novinho em folha]
Ela pode ser unida com um pronome relativo em Inglês. Observe como fazemos isso:
Ex: I bought a computer which is a brand new model.
[eu comprei um computador que é novinho em folha]
Removemos o uso de it + is (ele é) e embutimos o pronome relativo em Inglês, mediante (which / que).
Outro uso de relative clauses envolve o uso de palavras e estruturas como:
No exemplo abaixo, poderíamos usar which no lugar de where. Por uma questão de informalidade é possível usar where. Além disso, em se tratando de Inglês formal, podemos optar por usar at which.
Ex: The store where we met is closed.
[a loja onde nos conhecemos está fechada]
Ex: The store at wich we met is closed.
[A loja na qual nos conhecemos está fechada]
Veja outro exemplo:
Ex: The day when we met…
[no dia em que nos conhecemos….]
Ex: The day on which we met…
[o dia em que nos conhecemos….]
E por fim:
Ex: The reason why I was in the bathroom…
[a razão de eu estar no banheiro…]
Ex: The reason that I was in the bathroom…
[a razão de eu estar no banheiro…]
Existem as especificações defining relative clause e non-defining relative clause, em inglês. O exemplo do computador que mencionamos acima é classificado como defining relative clause, pois a sua função foi simplesmente indicar o computador o que nos referimos. No caso de non-defining clauses, a intenção é simplesmente dar uma informação extra sobre alguma coisa. Compare:
Ex: I live in an apartment. It is quite small.
[eu moro em um apartamento. Ele é bem pequeno]
Ex: I live in an apartment which is quite small.
[moro em um apartamento que é bem pequeno]
Nesse caso montamos a relative clause com o pronome which para identificar uma característica – a de que o apartamento é pequeno.
Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre como usar pronomes relativos em Inglês e como usar relative clauses em Inglês. Nos próximos textos vamos falar mais sobre esse assunto e se você quiser ser avisado quando os novos artigos gratuitos estiverem disponíveis, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
Este site utiliza cookies.