Pronomes relativos em Inglês e Relative Clauses: como usar

Pronomes relativos em Inglês: como usar e explicação – Neste texto, vou falar sobre um tópico muito importante da língua inglesa, não apenas do ponto de vista da escrita, mas também o da fala. RELATIVE CLAUSES costumam gerar muita confusão na cabeça de estudantes de inglês e era um assunto que faltava se tratado, aqui, no portal Inglês no Teclado.

Se ao final desse artigo você gostar da explicação, não se esqueça de curtir a página oficial do inglês no teclado no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui.  😉

Pronomes Relativos em Inglês: o que são?

Relative Pronouns são palavras empregadas para identificar, especificar e/ou apontar o nosso alvo da fala, para, por meio deste apontamento, inserir alguma informação extra acerca dele. Alguns exemplos de relative pronouns em Inglês são:

  • that
  • which
  • who
  • whom
  • whose

A estrutura geral fica:

Frase 1 + Pronome Relativo + Frase 2

A frase 2 em Inglês é comumente chamada de RELATIVE CLAUSE (OU ADJECTIVE CLAUSE). Então, o nosso estudo se resume a compreender o pronome relativo em Inglês e a relative clause.

Advertisement

Muitos linguistas dizem “objeto” em vez de “alvo”, mas prefiro usar a palavra alvo para agregar mais clareza à explicação.

Qual o uso de Relative Pronouns e Relative Clause?

Se falamos que fomos à praia a qual nos foi recomendada, qual o alvo (ou objeto)? A praia! E qual a informação adicional relacionada ao alvo (ou objeto) praia? Resposta: o fato de que ela nos foi recomendada. A necessidade de adicionar essa informação extra (praia sugerida) ocorreu simplesmente porque precisamos identificar a que praia (alvo) exatamente nos referíamos. Se a gente não adicionasse mais qualquer outro tipo de “identificação” como saberiam a que praia nos referíamos? Poderia ser qualquer praia!

Pronomes relativos em Inglês são muito comuns e quando se decide por aprender inglês, esses devem fazer parte do estudo. O exemplo da praia em Inglês ficaria assim:

Ex: We went to a beach which/ that Daniel had recommended us.

[fomos a uma praia que Daniel havia nos recomendado] 

Logo, temos a estrutura:

Frase 1 + Relative Pronoun + Frase 2

Frisa-se que a frase 2 é (como já dissemos) a relative clause. Seguindo o raciocínio apresentado, fica assim:

We went to a beach [frase 1] + which/that [relative pronoun] + Daniel had recommended us [ frase 2]. Captou?

Veja que se eu dissesse apenas “fomos à praia”, quem nos ouve poderia muito bem perguntar: qual praia? Que praia é essa?

Assim, justamente em função da necessidade de apontarmos a que praia nos referimos, completamos a primeira frase com uma informação adicional (segunda frase: Daniel had recommended us) – unindo ambos os conjuntos de palavras via relative pronoun (which ou that).

A tradução do exemplo acima poderia ficar assim também: fomos a praia que nos foi recomenda por Daniel.

O fato de eu ter colocado which/ that é que nesse caso você poderia ter escolhido uma palavra ou outra. Para certos casos (como no caso do exemplo acima) podemos optar por omitir o pronome relativo em Inglês.

Assim, o exemplo ficaria:

Ex: We went to a beach Daniel recommended us.

Ocorre, contudo, que se traduzirmos a frase acima para o português sem o pronome relativo, notaremos que a frase perderá o seu sentido. Na língua inglesa essa construção desprovida de pronome relativo é totalmente admissível, mas apenas para alguns casos.

No caso de nos referirmos a uma pessoa, os pronomes relativos em Inglês que vamos usar para adicionar essa “informação extra” e especificarmos qual o sujeito (adicionando essa informação extra) é who ou that. Então, lembre-se! Em se tratando de locais, objetos, animais ou coisas sem vida, usamos which ou that, mas para seres humanos optamos por who ou that. Observe o exemplo abaixo:

Ex: I know a man who suffered a car crash last year.

[conheço um homem que sofreu um acidente de carro no ano passado]

O caso acima é um exemplo em que o uso do pronome relativo que compõe a relative clause não é facultativo e você deverá usá-lo.

Quando o uso de relative pronoun é obrigatório?

Se você estiver na dúvida sobre quando usar pronome relativo em Inglês,  ou seja, quando usar who ou quando usar that obrigatoriamente, saiba que para situações nas quais o pronome relativo se refere ao objeto (alvo) e também à pessoa da frase (sujeito), temos que usar o pronome relativo, isto é, isso passa a ser obrigatório. 

Ex: I have a friend who plays guitar.

[tenho um amigo que toca violão]

Ex: I know a man that killed his wife.

[conheço um homem que matou a sua esposa]

No caso acima estamos falando de um amigo (primeiro caso) e um homem (segundo caso). Em ambos os exemplos adicionamos uma informação extra ao amigo e ao matador, respectivamente.

Aqui é que está o pulo do gato: quando temos uma frase em que, ao mesmo tempo, adiciona-se uma informação (segunda frase = relative clause) e indica-se uma ação cometida pelo sujeito (essa é a forma de identificá-lo) o uso de relative pronoun não é facultativo, mas sim obrigatório. Na verdade, não é preciso que o sujeito “cometa uma ação”, mas que, na relative clause, o sujeito seja o alvo (objeto) assim como praticante da ação. 

Dessa forma, repetiremos a explicação de um outro modo. Quando a segunda frase – que é chamada de relative clause – possui, além da sua função principal de adicionar uma informação extra, a função de indicar a ação cometida por esse alguém (matou, comprou, limpou etc.) o uso de pronome relativo é necessário (e não facultativo).

É exatamente o que ocorreu nos exemplos: plays a guitar e killed his wife. São relative clauses que indicam ações cometidas por cada sujeito. Elas identificam a quais sujeitos nos referimos e apontam ações realizadas por eles. Logo, o uso de who ou that é obrigatório.

Como sei que a segunda frase indica uma ação? Pela presença de verbos que são play (tocar) e kill (matar). Veja outro exemplo sobre este aspecto importante:

Ex: That’s the man that I met at your house.

[esse é o homem que conheci em sua casa]

Nesse caso não estamos indicando que “the man” (o homem) cometeu alguma ação. Logo o uso de that é facultativo e você pode escolher se irá ou não usá-lo. Eu poderia dizer, em vez do que disse acima, that’s the man I met at your house.

Um outro ponto importante diz respeito a faculdade do uso dessas palavras. Quando o uso é opcional (como vimos acima), por questões de formalidade é importante usamos relative pronous e quando a informalidade impera o seu uso pode ser verdadeiramente dispensado.

Montando Frases com Relative Clauses

Uma das utilidades de relative pronouns  é unir frases que, por algum motivo, estão separadas. Ou seja. iremos usar um pronome relativo para montar frases com relative clauses em Inglês. Note a frase abaixo:

Ex: I bought a computer. It is a brand new model.

[eu comprei um computador. Ele é um modelo novinho em folha] 

Ela pode ser unida com um pronome relativo em Inglês. Observe como fazemos isso:

Ex: I bought a computer which is a brand new model.

[eu comprei um computador que é novinho em folha]

Removemos o uso de it + is (ele é) e embutimos o pronome relativo em Inglês, mediante (which / que).

Outros exemplos com Relative Clauses

Outro uso de relative clauses envolve o uso de palavras e estruturas como:

  • where
  • when
  • why
  • that
  • at which
  • on wich
  • for which

No exemplo abaixo, poderíamos usar which no lugar de where. Por uma questão de informalidade é possível usar where. Além disso, em se tratando de Inglês formal, podemos optar por usar at which. 

Ex: The store where we met is closed.

[a loja onde nos conhecemos está fechada]

Ex: The store at wich we met is closed.

[A loja na qual nos conhecemos está fechada]

Veja outro exemplo:

Ex: The day when we met…

[no dia em que nos conhecemos….]

Ex: The day on which we met…

[o dia em que nos conhecemos….]

E por fim:

Ex: The reason why I was in the bathroom…

[a razão de eu estar no banheiro…]

Ex: The reason that I was in the bathroom…

[a razão de eu estar no banheiro…]

Defining Relative Clause X Non-defining Relative Clause: qual a diferença?

Existem as especificações defining relative clause e non-defining relative clause, em inglês. O exemplo do computador que mencionamos acima é classificado como defining relative clause, pois a sua função foi simplesmente indicar o computador o que nos referimos. No caso de non-defining clauses, a intenção é simplesmente dar uma informação extra sobre alguma coisa. Compare:

Ex: I live in an apartment. It is quite small.

[eu moro em um apartamento. Ele é bem pequeno]

Ex: I live in an apartment which is quite small.

[moro em um apartamento que é bem pequeno]

Nesse caso montamos a relative clause com o pronome which  para identificar uma característica – a de que o apartamento é pequeno.

Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre como usar pronomes relativos em Inglês e como usar relative clauses em Inglês. Nos próximos textos vamos falar mais sobre esse assunto e se você quiser ser avisado quando os novos artigos gratuitos estiverem disponíveis, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

22 horas ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

23 horas ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

2 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

3 dias ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

3 dias ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.