COOL em Português: o que significa cool em Inglês? – Você olha para o ar condicionado e lá está a palavra cool. Daí se pergunta que diabos…. qual o significado de cool? Mas calma. Nesse texto vamos explicar as diferentes formas de usar a palavra cool em Inglês. Não são poucas, é verdade, mas tentaremos destacar algumas das formas mais recorrentes. O Inglês no Teclado é um blog de inglês que está no ar desde 2009 trazendo conteúdo de alta qualidade para quem deseja aprender inglês online.
Se ao final desse texto você gostar da nossa explicação, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Então, mãos à obra!
Como dissemos acima a palavra cool contém vários significados. Isso também ocorre na língua portuguesa. A palavra manga pode ser usada com o sentido de manga da blusa ou manga a fruta. A palavra cabo pode ser referir ao cabo da faca ou ao cabo do exército. Se ao final você quiser saber o que significa cool no seu exemplo, deixe o seu comentário abaixo!
O primeiro uso da palavra cool é com o sentido de bacana, legal, descolado. Pode ser usada simplesmente para indicar a sua aprovação em relação a algo. Você pode inclusive usar a forma comparativa de cool (coller) e superlativa (collest). Observe:
Ex: She was not happy with the new shoes because they were not cool.
[ela não ficou feliz com os sapatos porque eles não eram legais]
Ex: Cool bike!
[bicicleta irada!]
Ex: This is the coolest thing ever.
[essa é a coisa mais legal de todas]
Ex: They think I’m coller than I really am.
[eles acham que eu sou mais legal do que realmente sou]
Você também poderá usá-la com o sentido de esfriar, resfriar, refrigerar. A expressão cool off também pode ser empregada com esse sentido.
Ex: How should we cool the planet?
[como podemos resfriar o planeta?]
Ex: The kids jumped in the lake to cool off.
[as crianças pularam no lago para refrescar]
Ex: What is the risk of cooling hot food?
[qual é o risco de resfriar comida quente?]
Ex: I wish my soup would cool off.
[queria que a minha sopa esfriasse]
Um uso que costuma confundir muito estudantes da língua inglesa é usar cool com o sentido de frio (mas não congelante a ponto de incomodar). Ou seja, é um frio mais parecido com “refrescante” já que não é o frio que chega a incomodar.
Ex: I’d rather relax in the sun with a cool drink.
[sou mais relaxar no sol com uma bebida geladinha]
Ex: I like the the cool of the evening, don’t you?
[eu gosto do frio do fim da tarde, você não?]
Você também pode usar cool down para dizer esfriar. No sentido figurado da coisa significa acalmar, apaziguar, tranquilizar.
Ex: He was very angry, but now his has colled down.
[ele estava muito nervoso, mas agora está mais calmo]
Ex: The coach talked to them for a long time. That cooled them off.
[o técnico conversou com eles por um bom tempo. Aquilo os acalmou]
É possível usar cool em inglês para demonstrar que estamos de acordo com algo.
Cool pode ser empregado para indicar algo nada amigável. Exatamente como dizemos na língua portuguesa: frio, duro, Confira exemplos:
Ex: That was a very cool response.
[foi uma reposta muito dura
Ex: Bob gave her a cool look.
[Bob a olhou de maneira fria]
Então é isso. O que significa Cool? Você deve ter percebido que tudo irá depender do contexto no qual a palavra cool em Inglês é empregada. Se você gostou das explicações e gostaria de ficar por dentro das nossas próximas dicas de inglês, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.
View Comments
I think this article is very helpful for us,it has solved our problem,thanks!
Vocês comentaram lá em cima que se quisesse mandar aqui nos comentários um exemplo poderia mandar e vocês diriam como se encaixa e tal
Tem uma música que eu gosto e um dos versos dela é assim: "without me losing every ounce of my cool to you"
Eu tô tentando a um tempão encaixar uma palavra que dê certo, mas nem mesmo o Google tradutor tá colaborando
Me ajudem?