Falar Sobre O Passado Em Inglês: Expressões Importantes – Às vezes percebo que muitos estudantes de inglês ficam super ansiosos quando são solicitados a falar sobre algo no passado ou simplesmente comentar sobre a vida deles. Falar sobre o tempo pode ser uma tarefa bem chata e principalmente penosa se você não conhecer algumas expressões super úteis que podem e devem ser empregadas nessa empreitada. Pensando nisso, resolvi falar sobre um assunto responsável por travar muitas pessoas ao falar inglês – a falta de vocabulário para falar sobre o passado em inglês. Procurei por outros artigos pela internet e percebi que há uma carência gigante de explicações com exemplos e que as expressões que elencamos nesse artigo caem feito luva. Ajuda muito mesmo! Se ao final desse artigo você gostar da explicação, não esquece de curtir a nossa página no Facebook. Também estamos no Youtube, divulgando vídeos gratuitos que têm ajudado milhares de estudantes de inglês. Para conhecer o nosso canal do Youtube [clique aqui].

Falar Sobre O Passado Em Inglês

Antes de darmos continuidade, o primeiro ponto que deve ser trabalhado por quem quer aprender a falar sobre o passado em inglês é dominar os tempos verbais Simple Past [clique aqui para ver um vídeo nosso super curto], Present Perfect [clique aqui para aprender] e Past Perfect [clique aqui para aprender]. Satisfeitas essas condições você pode usar as expressão que apontamos abaixo de maneira ainda mais fluida.

Then

A palavra then é muito usada quando usamos o discurso indireto ou reported speech [clique aqui para ver o nosso vídeo] ao relatamos algo sobre o passado.  Por exemplo, se alguém chamado Pedro disse a frase “I will sleep now” (vou dormir agora) no dia de ontem e hoje eu quero lhe contar o que ele disse sem reproduzir a frase do Pedro fielmente, isto é, palavra por palavra, eu posso dizer:

Ex: Pedro said he would sleep then.

[Pedro disse que dormiria naquele momento] 

Advertisement

Isso porque a palavra now significa agora e se você quer relatar o que ele disse no passado a palavra agora vira naquele momento. Compreendeu?

Você também pode usar then de uma maneira não associada ao discurso indireto. Nesse caso a intenção é simplesmente apontar um tempo no passado.

Ex:  I was still in school then. 

[eu ainda estava na escola naquela época] 

Ex: I was working in the city then.

[eu estava trabalhando na cidade à época] 

Geralmente, quando usamos then em inglês (como no exemplo acima) é porque quem nos ouve já está ciente de qual ponto no tempo ou período nos referimos. Do contrário, a pessoa fica perdida e faz perguntas como: esse then se refere a quando exatamente? É que apesar de não termos contextualizado a frase acima para lhe dar uma ideia de que momento no passado estamos nos referindo, o objetivo foi apenas exemplificar o uso da palavra then.

By That Time

Outra expressão comumente usada para falar sobre o passado em inglês é by that time que significa naquela época ou naquela altura do campeonato. Mais uma vez frisamos a importância de o ouvinte ter “ciência do período o qual você se refere”.

Ex: By that time she had a national reputation for her role on the newly created Consumer Financial Protection Bureau.

[naquela época ela já detinha uma reputação nacional devido ao seu papel na recém criada agência de proteção ao consumidor]

Ex:  By that time in her career, Mary had such a reputation that the producers couldn’t see who else could play the role.

[àquela altura do campeonato em sua carreira, Maria já possuía uma reputação tal que os produtores não conseguiam apontar outra pessoa para o papel] 

At That Time

Você também pode usar a expressão at that time com o mesmo propósito. Veja abaixo como é super fácil usá-la:

Ex: At that time, we never envisaged the advent of digital cameras.

[naquela época não vislumbrávamos o advento das câmeras digitais] 

Back Then

Essa é uma das minhas expressões favoritas para falar sobre o passado em inglês. Geralmente usamos back then após contextualizar determinado período no passado. Então, funciona assim. Primeiro você menciona a época a qual você se refere. Simplesmente contextualize. Alguns exemplos:  época em que você era estudante, época em que você trabalhava em um hospital, época em que você ainda estudava etc.  Algumas possível traduções são: à época, naquela época, lá atrás, naquele tempo e por aí vai.

Retiramos o exemplo abaixo de um site da Nova Zelândia.  O autor começa contextualizando falando sobre um operário que trabalhou por muitos anos cortando amianto (também chamado de asbesto). Ele aponta que o trabalhador não sabia que o pó do amianto era extremamente nocivo à sua saúde. Logo em seguida, o jornalista diz:

Ex: Back then, as a 16-year-old, he knew nothing of asbestos’ health risks.

[À época, aos dezesseis anos, ele não sabia nada sobre os riscos à saúde causados pelo amianto] 

Veja abaixo outro exemplo de como usar back then em inglês. Na próxima frase, uma pessoa comenta sobre a sua doença e qual era o seu entendimento sobre a causa da doença.

Ex: I knew I’d had it since I was a little kid. Back then I thought it was a byproduct of being mixed race, as if the paint hadn’t quite blended properly.

[eu sabia que eu tinha a doença desde pequeno.  Lá atrás, eu achei que eu fosse um subproduto da mistura de raças, como se a tinta não tivesse misturado corretamente] 

Way Back

O interessante dessa expressão é que ela faz uso de uma das funções da palavra ‘way’ em inglês. A palavra way em inglês pode ser empregada para expressar o sentido de “muito”, “relevante”, “expressivo”. Quando usada como parte da expressão way back contém o sentido de “há muito tempo”, “há um bom tempo atrás”. Podemos apontar diversas expressões que empregamos em português com esse sentido. Por exemplo, quando usamos a composição ‘lá em’ associada a uma determinada data estamos querendo indicar quão antigo algo é.

Ex: I graduated way back in 1982.

[eu formei lá em 1982]

Então é isso. Essas foram algumas expressões para falar do passado em inglês. Se você gostou das dicas de inglês e gostaria de poder contar com a nossa ajuda para aprender inglês online, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No nosso canal oficial do Youtube você descobre um vídeo mais legal que o outro e abre a sua mente para a língua inglesa. Vale super a pena ficar ligado. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Ver canal do Youtube” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.youtube.com/channel/UCpQlroCo9UpR1ONqNqUksLQ”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

19 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.