Can’t See The Forest For The Trees: o que significa (tradução)

Uma expressão que aprendi recentemente foi Can’t See The Forest For The Trees. Achei essa expressão super interessante. Não só porque temos a tendência de traduzi-la mentalmente em “não conseguir enxergar a floresta para as árvores”, mas porque percebi que se trata de uma expressão muito comum. Você sabe o que significa see the forest for the trees em Inglês?

O que Significa See The Forest For The Trees?

See the forest for the trees, ou melhor, can’t see the forest for the trees significa não enxergar o todo, ou seja, ficar tão focado em mínimos detalhes que você se torna incapaz de enxergar as coisas do alto. É como se você estivesse tão preocupado com minucias que simplesmente não dá a devida importância ao conjunto, ao todo.  E, como sabemos, é importante ver o desempenho da somatória dos elementos.

A soma do todo não se comporta como o todo propriamente dito. É como a química e biologia. Você pode somar as duas, mas elas nunca se comportarão como a bioquímica.

Como Usar Can’t See The Forest For The Trees?

Geralmente, usamos a expressão da seguinte forma:

  • I can’t see the forest for the trees
  • Paula can’t see the forest fpr the trees
  • We can’t see the forest for the trees

Agora já que já falamos do significado da expressão can’t see the forest for the trees, confira inicialmente três exemplos do site English Club:

Advertisement

Ex: Mark is so focused on product details that he can’t see the forest for the trees when it comes to the overall needs of the company.

[Mark está tão focado nos detalhes do produto que ele não consegue ver o todo em se tratando das necessidades da empresa] 

Ex: I don’t think we can see the forest for the trees at this stage, so let’s get an outsider to take a look at the project and give us a progress report.

[Não acho que conseguímos ver o todo nessa fase, então vamos pedir para alguém de fora dar uma olhada no projeto e nos fazer um relatório constando o progresso] 

Mais alguns exemplos para você ficar super craque!

Ex Our operations manager can’t see the forest for the trees because he’s too involved in day-to-day matters.

[o nosso gerente de operações não consegue enxergar o todo porque ele se dedica demais às questões do dia-a-dia] 

Mais alguns exemplos:

Ex: Jack is good at details, but can’t see the forest for the trees.

[Jack é bom com detalhes, mas não consegue enxergar o todo] 

Ex: The congressman became so involved in the wording of his bill that he couldn’t see the forest for the trees.

[o congressista estava tão antenado nas palavras do projeto de lei que ele não conseguiu ver o todo] 

Ex: The managers were so involved in the talks, they couldn’t see the forest for the trees.

[os gerentes ficaram tão focados nas conversas que não conseguíram enxergar o todo] 

Então é isso. Se você gostou da explicação e gostaria de poder contar com a nossa ajuda gratuita para aprender inglês online, curta a nossa página oficial no Facebook. Sempre avisamos por lá sobre dicas de inglês fresquinhas para turbinar o seu inglês. No Youtube você assiste a todos os nosso vídeos e afia a sua pronúncia e escuta como nunca [clique aqui para conhecer o nosso canal]. Já são milhares de seguidores por lá. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

20 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.