Like No Final Da Frase: O que significa? – Outro dia postamos um texto que fez muito sucesso entre os internautas. O artigo 7 formas de usar like em inglês [clique aqui para ler] foi super bem recebido por nossos leitores e rapidinho passou a figurar como um dos primeiros nos resultados do Google. Thank you guys! You guys are amazing! De qualquer forma, diante de algumas dúvidas suscitadas por quem nos acompanha diariamente nas nossas redes sociais como Facebook [clique aqui para conhecer a nossa página] e Youtube [clique aqui para ver os nossos vídeos], resolvemos falar um pouquinho sobre uma dessas maneiras. Como usar e o que significa like no final da frase?
Por exemplo, é possível encontrarmos diversas frases como:
Você sabe o que significa e como usar esse tipo de construção? Podemos usar like no final da frase quando ela parte da expressão to be like. Ela é geralmente usada quando pedimos por uma referência sobre alguém ou algo. Ou seja, não temos nenhuma ideia de como alguém ou algo é e por isso pedimos que alguém nos dê uma noção, ao menos geral.
Assim, você pode dizer coisas como:
Ex: I haven’t met Bob – what’s he like?
[não conheci o Bob – como ele é?]
Ex: She took Jack with her to show him what the garage was like.
[ela levou o Jack para mostrá-lo a cara da garagem]
Repare que quando perguntamos por essa referência, não estamos limitando essa nossa pergunta exclusivamente aos traços físicos de alguém. Podemos, por exemplo, querer saber se alguém é carismático, chato, arrogante etc. Outro aspecto interessante é que o sentido geral das frases é o de “como ele se parece” ou “qual a cara da garagem”. Na nossa língua costumamos perguntar “qual a cara de alguém” ou afirmamos “não gostei muito da cara desse apartamento” quando justamente estamos definindo algo ou alguém. Na língua inglesa empregamos a estrutura to be like justamente com esse propósito.
Mas como responder perguntas com like? É aí que está o pulo do gato. Muitos estudantes de inglês ficam na dúvida quando são solicitados a responder esse tipo de pergunta. O que você deve fazer nesse caso é simples – dar a sua impressão sobre algo ou alguém, conforme for o caso. Simplesmente se limite a descrever a pessoa ou esse “algo” da forma que você achar mais justa. Não se preocupe com a estrutura da pergunta.
Ex: Mary: What is Daniel like? Janet: He has got short straight blond hair, an oval face and green eyes.
[Mary: Como é o Daniel? Janet: ele tem cabelo liso, curto e loiro, um rosto oval e olhos verdes]
Ex: Mary: What was is like? Janet: It was challenging.
[Mary: como é que foi? Janet: Foi desafiador]
Você também pode encontrar frases como:
Ex: Mary: What was is like to work here? Janet: It was challenging.
[Mary: como é que foi trabalhar aqui? Janet: Foi desafiador]
Muito, cuido pois usamos what e now how nesse tipo de estrutura. Você também pode dizer:
Ex: What is it like to be a billionarie?
[como é ser um bilionário?]
Também é possível usar ‘what are you like’ compondo uma frase na afirmativa quando queremos ser sarcásticos com alguém, imputar-lhe uma crítica ou indicar a sua maneira “peculiar” de conduzir as coisas. Ao seu jeitão. Na nossa língua costumamos dizer coisas como: só podia ser fulano, novidade ou não me diga.
Vamos ver um exemplo parcialmente modificado do Macmillan Dictionary. Por exemplo, alguém esqueceu o fogão ligado. Você pode muito bem dizer:
Ex: You forgot to turn the oven off? What are you like!
[você esqueceu de desligar o forno? Só podia ser você!]
Então é isso. Caso você ainda tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para receber mais dicas de inglês gratuitas, conheça o nosso canal oficial no Youtube. São milhares de pessoas no seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra e muito mais. E o melhor, é de graça! [clique aqui para conhecer]. Na nossa página oficial do Facebook sempre avisamos sobre novos textos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.
View Comments
[você esqueceu de deligar o forno? Só podia ser você!]
faltando o S no Desligar.
Valeu pelas dicas, muito bom !