Voltando ao tema desse texto, você sabe o que significa supposed to em inglês? Veja um vídeo nosso super informativo antes de continuar lendo esse texto. Dá o play!
Lembro quando novinho passei a usar supposed to. Parecia que eu usava essa expressão o tempo todo – também pudera, falantes nativos da língua inglesa parecem ser apaixonados por essa expressão dada a frequência com a qual a usam.
Primeiro, vamos aprender a estruturar frases com supposed to e na sequência falamos sobre o seu significado e como usá-la corretamente. A estrutura geral que adotamos é:
Você deve adotar a conjugação adequada do verbo to be de acordo com o pronome ou nome, isto é, segundo o sujeito presente no começo da frase, justamente como já explicamos [nesse vídeo, clique]. Assim, adotando a estrutura apresentada acima, você pode dizer coisas como:
Nos formatos acima, usamos o verbo to be no presente, mas você também pode optar pelas formas passadas do verbo to be {was e were}.
Já no caso de perguntas, a estrutura que vimos sofre uma pequena alteração e passa a ser:
Vamos pegar as mesmas frases acima e convertê-las para o formato de perguntas:
Nos formatos acima, usamos o verbo to be logo no começo da pergunta, pois como já explicamos em outros textos, ele atua como um verbo auxiliar quando presente em perguntas, isto é, fica logo no começo da pergunta.
Antes de falamos da estrutura be supposed to, devemos ter ciência de outras formas mais básicas. O verbo to suppose contém o sentido geral de supor, crer, aduzir como em:
Ex: I suppose I got there about half past eleven.
[creio que cheguei lá às onze e meia]
Ex: I supposed that he knows what has happened.
[suponho que ele saiba o que ocorreu]
Ex: I don’t suppose there will be much peace now though.
[por outro lado, não suponho que haverá paz agora]
Ex: There’s no reason to suppose he is lying.
[não há motivo para supormos que ele esteja mentindo]
Suppose também é naturalmente usado por nativos da língua inglesa de uma maneira bem interessante com o sentido de “hipoteticamente”. Uma pergunta que fazem habitualmente é:
Ex: What’s that supposed to mean?
[o que isso supostamente quer dizer?]
Nesse último exemplo, fizemos a combinação de suppose to com o verbo to be de uma forma simples a ponto de se entender o sentido geral presente na pergunta. Entretanto, o pulo do gato está quando combinamos supposed to com verbo to be e na sequência relacionamos esse conjunto a pessoas, justamente como na estrutura geral indicada no começo desse artigo. Nesse caso, o sentido geral é o de “o que se espera”. Ou seja, o que se espera que alguém faça, por exemplo. É quando partimos de um pressuposto. A palavra-chave aqui é: senso comum.
Assim, se no seu emprego há uma placa na porta de um determinado cômodo a qual diz que apenas podem ter acesso àquele local funcionários autorizados e você se depara com um cliente nesse local, você pode dizer para o cliente:
Ex: You are not supposed to be here.
Se um aluno possui muito dever de casa para fazer e só fica grudado no whatsapp, você pode lembrá-lo disso:
Ex: You are supposed to do your homework.
Se você vê em um cartão de informações do hotel que o check-out deve ser feito às onze, você pode alertar o grupo de amigos que está hospedado com você no hotel:
Ex: We are supposed to check out of the hotel by 11 o’clock.
Se você quer perguntar ao seu irmão à que horas ele supostamente deve chegar em algum lugar, basta lhe questionar:
Ex: What time are you supposed to be there?
Se você quer dizer que se esperava que ninguém soubesse de uma informação sigilosa (novamente a presença do senso comum), mas o contrário ocorreu, basta que diga:
Ex: No one was supposed to know about it.
Se uma reunião estava previamente agenda (se esperava que fosse assim) para ocorrer na terça, mas vocês tiveram que postergá-la, opte por:
Ex: The meeting was supposed to take place on Tuesday, but we’ve had to postpone it.
Apesar de muitos professores optarem por traduzir essa expressão como deve, pode, não pode, tem, é ou era, eu prefiro não eleger a tradução. É que, como eu já disse, não há um equivalente perfeito na nossa língua e é possível aprender o seu sentido geral e uso, sem nos valermos de traduções.
Essa questão do senso comum é tão forte que também podemos fazer uso de be suppose to para falar de crenças e expectativas.
Ex: The band is supposed to perform at the club on Friday.
[a expectativa é que banda toque na boate na sexta]
Então é isso. Espero que essa explicação sobre como usar e o que significa SUPPOSED TO lhe tenha ajudado de alguma forma. Caso você queira esclarecer algum ponto que foi citado nesse artigo, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder os nossos leitores. Conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é uma ótima chance de você melhorar a sua escuta e pronúncia [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.