Como Usar Since e For Com Present Perfect (Diferença)

Como Usar Since e For Com Present Perfect ou ainda a diferença entre since e for é uma dúvida recorrente de estudantes de inglês, mas nada que poucas linhas de artigo não consigam responder e pôr um fim nessa dúvida de vez.

Antes de você querer aprender a diferença entre entre since e for é mais do que fundamental que você domine o uso do tempo verbal present perfect. Nada justifica você querer aprender a diferença entre since e for se não está totalmente seguro quanto ao uso do presente perfeito. Um dos nossos vídeos mais famosos é justamente sobre esse tema. Se você quiser fazer uma breve revisão [clique aqui].

Como Usar Since e For (Present Perfect)

Já falamos aqui no Inglês no Teclado sobre o uso de since isoladamente [nesse artigo]. Agora chegou o momento de citar a diferença entre since e for. Podemos usar as palavras since e for no contexto do tempo verbal presente perfeito para indicar o período de tempo de um evento, isto é, a duração de um evento.

Esse esclarecimento (duração de um evento) pode se dar de duas formas. A primeira é citando quando exatamente ele começou como, por exemplo, dizer que você começou a estudar inglês desde quando se mudou para o Canadá. Então, indicamos que o evento principal (estudar inglês) começou quando o evento (mudança para o Canadá) sucedeu. Dessa forma, apontamos a duração do evento, já que desde tal mudança você vêm estudando inglês

Por outro lado, é possível optar pela duração propriamente dita desse evento, que é simplesmente mencionar o número de meses, anos, dias, semanas, horas etc.

Advertisement

Ambas as formas são válidas, mas precisamos distingui-las para que você aprenda a como usar since e for corretamente.

Então, lembre-se: a palavra since é seguida de uma menção de um determinado ponto no espaço de tempo. Alguns exemplos:

  • since yesterday = desde ontem;
  • since two o’clock = desde as duas horas;
  • since last month = desde o mês passado;
  • since Monday = desde segunda-feira;

Usamos since para expressar a idéeia de que uma determinada atividade (um evento qualquer) começou em um momento específico do passado e perdura ao menos até o momento da nossa fala. É por isso que combinamos since com o present perfect, já que o presente perfeito também possui essa atribuição de expressar a ideia de algo que se iniciou no passado e ocorre até os dias atuais.

Há um descompasso entre a língua inglesa e portuguesa, visto que, no contexto em questão, optamos cotidianamente pelo presente simples em Português. Em contrapartida, delegamos  essa função ao ,presente perfeito em inglês. É por isso que muitos estudiosos da língua inglesa afirmam que inexiste o tempo verbal  present perfect na nossa língua.

Ex: I have been here since eight o’clock.

[estou aqui desde as oito horas]

Ex: I’ve had a driver’s license since 1999.

[tenho carteira de motorista desde 1999]

Ex: I have lived here since May.

[moro aqui desde maio] 

Um emprego muito comum de since em inglês é quando combinamos os tempos verbais passado simples e presente perfeito para justamente dar uma noção do tempo transcorrido por meio de uma referência do passado.

Você quer dizer que mora em um local desde quando você se entendia por gente, isto é, desde a sua infância, desde quando você era criança. Essa, então, é a referência à ser indicada: a sua infância. Para falar disso, adotamos o presente perfeito (ato de morar no mesmo local) e o passado simples (a sua infância como referência). 

Ex: I have lived here since I was a child.

Se você traduzir a frase em laranja ao pé da letra terá: eu era uma criança. Esse é o passado simples. Se remodelarmos  a frase desse último exemplo e remover mosa frase em laranja, a frase ficará sem sentido. Eu moro aqui desde que…

Algumas traduções sugeridas para since são: desde, desde que e por aí vai.

For, por sua vez, é seguida de uma menção de um intervalo de tempo propriamente dito. Aqui não adotamos uma referência como no caso de since, mas sim especificamos exatamente durante quanto tempo um evento vêm ocorrendo.

Assim, montamos combinações do tipo:

  • for five minutes = por / durante cinco minutos;
  • for two days = por / durante dois dias;
  • for many years = por / durante muitos anos;
  • for a long time = por / durante muito tempo.

Observe alguns exemplos:

Ex: I have been here for almost six months.

[estou aqui há quase seis meses]

Ex: I have lived here for two years.

[moro aqui há dois anos]

Ex: I’ve had a driver’s license for eight moths.

[tenho carteira de motorista há oito meses] 

Ex: I’ve had this book for three years.

[tenho esse livro há três anos] 

Super simples, não é? Se você ainda tiver alguma dúvida sobre como usar since e for e a diferença entre since e for, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Quer ver exercícios resolvidos sobre esse assunto? [clique aqui para acessá-los]. Para ficar por dentro de mais dicas de inglês, conheça o nosso canal oficial no Youtube, Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar tanto a sua pronúncia quanto a sua escuta [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.