Invite To ou Invite For: Qual O Correto?

Invite To ou Invite For: Qual O Correto? Uma das maiores dúvidas de estudantes de inglês é quanto ao uso de preposições em inglês. A sensação é de que podemos estudar preposições em inglês ao longo de toda a nossa vida que sempre aparecerão dúvidas.

Antes de explicarmos se o correto é invite to ou invite for, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento são milhares de pessoas inscritas por lá assistindo as nossas aulas de inglês diariamente. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai se arrepender!  😉

Invite To ou Invite For: Qual O Correto?

Na verdade, não há “o correto” nesse caso. Isso mesmo, ambas as formas estão corretas e por isso você pode dizer tanto invite to quanto invite for – ambas as maneiras são gramaticalmente aceitáveis. Entretanto, há situações nas quais você usará uma forma e situações nas quais usará a outra. Simples assim. Após a estrutura invite to, posicione um local ou um determinado evento. Mas atenção! Essa estrutura deve estar vinculada a um substantivo ainda que ocorra um artigo, adjetivo ou qualquer outro modifier antes dele. Logo, fazemos conforme os exemplos abaixo.

Ex: Did they invite you to the wedding?

[eles te convidaram para o casamento?] 

Advertisement

Ex: I would like to invite you to dinner this Saturday.

[eu gostaria de te convidar para um jantar nesse sábado] 

Ex: Samara invited me to her house.

[Samara me convidou para a casa dela] 

Ex: You should invite writers to a conference.

[você deveria convidar os escritores para uma conferência] 

Ex: Who should we invite to the party?

[quem deveríamos chamar para a festa?]

Repare que marcamos de verde a palavra ou palavras que veio / vieram após a estrutura invite to justamente para você constatar que o que ocorreu acima foi o que dissemos nas linhas anteriores. Alocamos um dado local ou evento posteriormente a estrutura em questão.

Contudo, há algumas pequenas exceções em que cabe o uso da estrutura invite for e na sequência posicionamos um substantivo. Use invite for quando convite estiver relacionado a uma refeição ou até mesmo um convite para beber algo. A outra exceção é quando o convite é para passar um período (como o fim de semana) em algum local.

Ex: I didn’t know that he had invited me for a beer.

[eu não sabia que ele havia me convidado para tomar uma cerveja] 

Ex: I didn’t invite them for the weekend.

[não os convidei para o fim de semana] 

Ex: I invited him for coffee should he visit Washington.

[o convidei para um café caso ele venha a Washington] 

Ex: He invited me for breakfast with his wife.

[ele me convidou para um café da manhã com a sua esposa] 

Ex: My new neighbors invited me for lunch on Sunday.

[meus novos vizinhos me convidaram para um almoço no domingo] 

Marcamos de azul as palavras que exemplificam o que foi explicado acima. Assim, fique atento ao o que será dito após a estrutura escolhida. Ainda sobre a sua opção, se a intenção é dizer convidar para fazer algo, saiba que optamos por invite to e o verbo que vem após essa estrutura deve estar na forma base.

Ex: I invited Jack to come to the concert with him.

[convidei o Jack para ir ao show comigo] 

Ex:  I invited my friends to stay one weekend.

[eu convidei os meus amigos para passarem um fim de semana] 

Então é isso. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre se o certo é invite to ou invite for, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para continuar acompanhando as nossas dicas de inglês, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Não há melhor forma de aprender inglês online  [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.