Como Usar “Provided That” e o que significa Provided That em inglês? Outro dia expliquei sobre o uso de as long as aqui na nossa página, mas senti que faltou falar sobre essa outra combinação de palavras muito semelhante a primeira. Assim, esse novo artigo do inglês no teclado, é uma dica complementar.
Antes de conferirmos como usar “provided that” e o seu significado, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. Lá você encontra diversas dicas de inglês e vídeos que vão lhe agregar aprendizado de qualidade. Como eu sempre digo por aqui, curso de inglês e escola de inglês têm o seu lugar, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito! 😀
Provided that significa contanto que, desde que, se ou somente se, dentre outros. O seu uso indica uma condição ou pré-requisito para a ocorrência de um evento. Ou seja, adota-se provided that para introduzir a condição ou pré-requisito necessário para que um evento ocorra.
Assim, adotando essa lógica supramencionada, a construção da frase, geralmente, segue a seguinte ordem:
Agora, saiba que a “liberação da ocorrência do evento”, também pode ser ser citada anteriormente e a nossa estrutura geral fica:
Você deve se lembrar de sempre que provided that vem sempre anteriormente a condição ou pré-requisito.
É muito simples construir frases com essa conjunção, bastando a você entender o seu real sentido não se preocupando com a tradução de provided that. Além disso, saiba que é possível fazermos uso dela sem a palavra “that”, isto é, tão somente provided como veremos nos exemplos abaixo – a palavra “that” passa a ser facultativa.
Ex: He’s welcome to come along, provided that he behaves himself.
[ele tem o aval para nos acompanhar contanto que se comporte]
Ex: He can come with us, provided he pays for his own meals.
[ele ponde vir com a gente contanto que ele pague pela sua própria refeição]
Ex: Provided you pay me back by Friday, I’ll lend you the money.
[contanto que você me pague na sexta, eu lhe emprestarei o dinheiro]
Há um entendimento geral de que provided that seja mais formal do que as long as e por conta disso apareça mais no formato escrito. Contudo, se você quiser optar por provided that e as long as de maneira intercambiável, não vejo nenhum problema.
Entendeu o como usar e o significado de provided that em inglês? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.