Provided That: O Que significa Provided That e Como Usar?

Como Usar “Provided That” e o que significa Provided That em inglês? Outro dia expliquei sobre o uso de as long as aqui na nossa página, mas senti que faltou falar sobre essa outra combinação de palavras muito semelhante a primeira. Assim, esse novo artigo do inglês no teclado, é uma dica complementar.

Antes de conferirmos como usar “provided that” e o seu significado, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. Lá você encontra diversas dicas de inglês e vídeos que vão lhe agregar aprendizado de qualidade. Como eu sempre digo por aqui, curso de inglês e escola de inglês têm o seu lugar, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Como Usar Provided That?

Provided that significa contanto que, desde que, se ou somente se, dentre outros. O seu uso indica uma condição ou pré-requisito para a ocorrência de um evento. Ou seja, adota-se provided that para introduzir a condição ou pré-requisito necessário para que um evento ocorra.

Assim, adotando essa lógica supramencionada, a construção da frase, geralmente, segue a seguinte ordem:

provided that + condição + liberação da ocorrência do evento

Agora, saiba que a “liberação da ocorrência do evento”, também pode ser ser citada anteriormente e a nossa estrutura geral fica:

liberação da ocorrência do evento + provided that + condição

Você deve se lembrar de sempre que provided that vem sempre anteriormente a condição ou pré-requisito.

É muito simples construir frases com essa conjunção, bastando a você entender o seu real sentido não se preocupando com a tradução de provided that. Além disso, saiba que é possível fazermos uso dela sem a palavra “that”, isto é, tão somente provided como veremos nos exemplos abaixo – a palavra “that” passa a ser facultativa.

Ex: He’s welcome to come along, provided that he behaves himself.

[ele tem o aval para nos acompanhar contanto que se comporte]

Ex: He can come with us, provided he pays for his own meals.

[ele ponde vir com a gente contanto que ele pague pela sua própria refeição]

Ex:  Provided you pay me back by Friday, I’ll lend you the money.

[contanto que você me pague na sexta, eu lhe emprestarei o dinheiro] 

Há um entendimento geral de que provided that seja mais formal do que as long as e por conta disso apareça mais no formato escrito. Contudo, se você quiser optar por provided that e as long as de maneira intercambiável, não vejo nenhum problema.

Entendeu o como usar e o significado de provided that em inglês? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Curtir Página do Facebook

[imagem desse texto]
Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta