Diferença Entre Music e Song Em Inglês (Bem Explicado)

Qual A “Diferença Entre Music e Song” Em Inglês? Você sabe? Muitos entusiastas da língua inglesa tendem a memorizar que a palavra song é usada como canção e que music significa música. Abaixo veremos como isso funciona.

De qualquer forma, antes de conferirmos a diferença entre music e song em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Qual A Diferença Entre Music e Song?

A palavra music está mais associada ao conceito abstrato da arte (forma de se expressar), curso superior ou até mesmo trabalho. Em português dizemos: fulano se formou em música (curso), gosto da música de beltrano (do trabalho) ou até mesmo escutar música (costume ou hábito que se tem). Temos também a palavra canção que se refere a um exemplar que emprega a arte denominada música.

O primeiro ponto a saber é que music se trata de um substantivo incontável, logo não existe a sua versão no plural. Diferentemente de song que existe no plural, assim temos: songs. Logo, empregamos um artifício do tipo piece of + music para se referir a um exemplar, isto é, a uma canção.

Ex: I love this piece of music.

Advertisement

[amo essa música]

Ex: My mom loves that song.

[minha mãe ama essa música]

Outro detalhe curioso é que existe a palavra track que é usada como faixa musical.

Ex: The two tracks which have leaked are both collaborations with other artists.

[as duas faixas musicais que vazaram são colaborações com outros artistas]

Vejamos algumas combinações habituais com a palavra music em inglês:

  • My music = meu trabalho musical;
  • Beer, music, food, and fun = cerveja, música, comida e diversão;
  • Fall in love with music = se apaixonar pela música;
  • Make / create music = criar músicas;
  • Music festival = festival de música;
  • Major in music = formar-se em música;
  • Listen to music = escutar música;
  • Music industry = indústria da música.
  • Music video = vídeo musical;
  • Loud music = música alta.

Já a palavra song, pode ser empregada de formas bem peculiares em inglês. Observe os exemplos:

  • Write / compose a song = compor uma música;
  • A New song = uma nova canção;
  • Know a song = conhecer uma música;
  • Stream a song = ouvir uma música na internet;
  • Hear a song = escutar uma música;
  • Best songs = melhores músicas;
  • Sing a song = cantar uma música;
  • Play a song = tocar uma música;
  • A pretty song = uma bela canção;
  • A love song = uma canção de amor / romântica.

Nem sempre conseguiremos fixar a noção de canção para song e a arte musical para música. Não existe um paralelismo absoluto como muitos professores tentam traçar. O importante mesmo é você captar as collocations que são usadas com uma dessas palavras e as collocations compostas pela outra – exatamente como já explicamos [nesse vídeo, clique].

Então é isso. Espero que você tenha compreendido a nossa explicação sobre a “diferença entre music e song” em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

1 dia ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

1 dia ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.