Quem me conhece sabe como eu adoro música. Adoro ouvir música em inglês todo santo dia. Se for um show no YouTube, então, nem se fala! Eu aprendi a usar “shoutout” (escrito assim mesmo sem separar as palavras ‘shot’ e ‘out’) para parabenizar alguém pelo seu belo trabalho. Muitas vezes a gente vê as pessoas comentando em vídeos do YouTube pelo belo trabalho realizado pela banda, mas raramente a gente vê alguém elogiando o trabalho do técnico do som, por exemplo. Quantas vezes você já viu alguém dizendo que o cara do som fez um belo trabalho?
Outro dia conferindo a um vídeo de uma banda que voltou a tocar depois de muitos anos de desentendimento entre os seus integrantes, notei que alguém fez um elogio pertinente ao cara do som. O trabalho ficou tão bem-feito que alguém teceu inúmeros elogios ao responsável pela sonorização e este comentarista recebeu milhares de curtidas. Lá estava a palavra “shoutout” que aprenderemos a usar a partir de agora.
A palavra “shoutout” (ou “shout-out”) é usada para reconhecer ou parabenizar alguém publicamente. Ela é bastante comum em contextos informais, especialmente em redes sociais e na cultura pop. Um shoutout pode ser uma forma de agradecer, elogiar ou simplesmente mencionar alguém de maneira positiva. É um elogio informal? É sim, mas tem todo um valor especial por trás, seja para reconhecer uma conquista ou mero serviço executado de modo exemplar.
Seguem alguns exemplos bacanas de como usar “shoutout” ou “shou-out” em inglês para elogiar alguém ou dado time / equipe em inglês:
Ex: Big shoutout to my best friend for helping me with this project!
[um grande agradecimento ao meu melhor amigo por me ajudar com este projeto!]
Ex: Sending a shoutout to everyone who came to my party last night!
[um agradecimento a todos que vieram à minha festa ontem à noite!]
Ex: I want to give a shoutout to Sarah for winning the competition!
[quero dar os parabéns à Sarah por vencer a competição!]
Ex: A quick shoutout to my coworker for always having my back.
[um rápido reconhecimento ao meu colega de trabalho por sempre me apoiar]
Notem que são recorrentes construções como “give a shoutout”, “send a shoutout”, ou simplesmente coisas como “big shoutout” e “quick shoutout” para exprimir a ideia de parabenizar alguém – e captar a atenção de quem está próximo para que seja dado o devido reconhecimento / crédito àquela pessoa que merece. Dito de outra forma, é importante ficarmos atentos não só ao uso em si de “shout-out”, mas também como elaborar frases com esse termo, isto é, com que outras palavras ela aparece no dia a dia. Para matar dúvidas, fique à vontade para perguntar na seção de comentários. Caso queira conhecer o nosso trabalho mais a fundo, basta de inscrever em nosso canal oficial no YouTube.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.