Quem me conhece sabe como eu adoro música. Adoro ouvir música em inglês todo santo dia. Se for um show no YouTube, então, nem se fala! Eu aprendi a usar “shoutout” (escrito assim mesmo sem separar as palavras ‘shot’ e ‘out’) para parabenizar alguém pelo seu belo trabalho. Muitas vezes a gente vê as pessoas comentando em vídeos do YouTube pelo belo trabalho realizado pela banda, mas raramente a gente vê alguém elogiando o trabalho do técnico do som, por exemplo. Quantas vezes você já viu alguém dizendo que o cara do som fez um belo trabalho?
Outro dia conferindo a um vídeo de uma banda que voltou a tocar depois de muitos anos de desentendimento entre os seus integrantes, notei que alguém fez um elogio pertinente ao cara do som. O trabalho ficou tão bem-feito que alguém teceu inúmeros elogios ao responsável pela sonorização e este comentarista recebeu milhares de curtidas. Lá estava a palavra “shoutout” que aprenderemos a usar a partir de agora.
A palavra “shoutout” (ou “shout-out”) é usada para reconhecer ou parabenizar alguém publicamente. Ela é bastante comum em contextos informais, especialmente em redes sociais e na cultura pop. Um shoutout pode ser uma forma de agradecer, elogiar ou simplesmente mencionar alguém de maneira positiva. É um elogio informal? É sim, mas tem todo um valor especial por trás, seja para reconhecer uma conquista ou mero serviço executado de modo exemplar.
Seguem alguns exemplos bacanas de como usar “shoutout” ou “shou-out” em inglês para elogiar alguém ou dado time / equipe em inglês:
Ex: Big shoutout to my best friend for helping me with this project!
[um grande agradecimento ao meu melhor amigo por me ajudar com este projeto!]
Ex: Sending a shoutout to everyone who came to my party last night!
[um agradecimento a todos que vieram à minha festa ontem à noite!]
Ex: I want to give a shoutout to Sarah for winning the competition!
[quero dar os parabéns à Sarah por vencer a competição!]
Ex: A quick shoutout to my coworker for always having my back.
[um rápido reconhecimento ao meu colega de trabalho por sempre me apoiar]
Notem que são recorrentes construções como “give a shoutout”, “send a shoutout”, ou simplesmente coisas como “big shoutout” e “quick shoutout” para exprimir a ideia de parabenizar alguém – e captar a atenção de quem está próximo para que seja dado o devido reconhecimento / crédito àquela pessoa que merece. Dito de outra forma, é importante ficarmos atentos não só ao uso em si de “shout-out”, mas também como elaborar frases com esse termo, isto é, com que outras palavras ela aparece no dia a dia. Para matar dúvidas, fique à vontade para perguntar na seção de comentários. Caso queira conhecer o nosso trabalho mais a fundo, basta de inscrever em nosso canal oficial no YouTube.