4 mĂșsicas em InglĂȘs com erros gramaticais (aprenda!)

MĂșsicas em InglĂȘs com erros gramaticaisQuem Ă©  que nĂŁo gosta de APRENDER INGLÊS COM MÚSICA? Os benefĂ­cios de aprender inglĂȘs com mĂșsica sĂŁo evidentes. AlĂ©m de contextualizar o uso de alguma palavra em inglĂȘs ou expressĂŁo, a memorização estĂĄ por trĂĄs dessa medida super frutĂ­fera. Aqui no InglĂȘs no Teclado somos adeptos a ideia de quanto mais mĂșsica em inglĂȘs melhor! VocĂȘ nĂŁo?  😎

Pensando nisso, resolvemos escrever um texto diferente em que apontamos erros gramaticais em inglĂȘs (normativos) presentes em algumas mĂșsicas em inglĂȘs para vocĂȘ lembrar de conceitos bĂĄsicos que costumam confundir a mente de qualquer estudante da lĂ­ngua inglesa.

Talvez a palavra erro seja equivocada, atĂ© mesmo porque com o erro vem a sensação de coisa cometida sem propĂłsito, por um lapso, quando na verdade esse Ă© um “erro” intencional dos artistas. Mas enfim, vamos dar uma olhada nas mĂșsicas em inglĂȘs que separamos. Se ao final do artigo vocĂȘ gostar da nossa explicação, nĂŁo esquece de curtir a nossa pĂĄgina oficial no Facebook [curta aqui]  e se inscrever no nosso canal oficial no Youtube – lĂĄ vocĂȘ vai encontrar diversos vĂ­deos repletos de dicas de inglĂȘs gratuitas e mega especiais.

MĂșsicas em inglĂȘs com erros gramaticais

Selecionamos 4 mĂșsicas em inglĂȘs com erros gramaticais e apesar delas possuĂ­rem o mesmo erro gramatical em inglĂȘs,  serve para vocĂȘ ficar ligado em erros que devem ser evitados por se tratarem de erros elementares que remontam conceitos bĂĄsicos da lĂ­ngua inglesa.

1. Bitch Came Back: Theory of a Deadman

No vĂ­deo-clipe da mĂșsica Bitch Came Back a gente consegue constatar o uso de don’t quando, Ă  luz da gramĂĄtica, terĂ­amos que usar doesn’t. Logo no começo do vĂ­deo (0:52-053), antes da mĂșsica começar, o empresĂĄrio da banda diz para o segurança:

Ex: make sure that bitch don’t come back.

Que seria algo como “certifique-se de que essa vadia nĂŁo volte a nos incomodar”. Como estamos montando uma frase no presente simples e ‘that bitch’ faz referĂȘncia Ă  ela (she em InglĂȘs) o correto seria usar does na negativa, isto Ă©,  doesn’t.

É o que dita a regra: Make sure Samantha doesn’t come back here.

Usamos does para os pronomes he, she ou it. E quando podemos substituir o sujeito da ação por um desses pronomes, Ă© porque devemos usar does – um macete bem simples para sabermos se usamos do ou does.

2. Ticket to Ride – The Beatles

Acho que esse seja o maior ou um dos crimes gramaticais mais famosos que faz as pessoas se perguntarem atĂ© hoje coisas como “porque foi escrito assim?” Na mĂșsica Ticket to Ride dos famosos garotos de Liverpool, ou seja, da banda The Beatles temos um exemplo clĂĄssico de agressĂŁo Ă  lĂ­ngua inglesa. VocĂȘ sabe qual o erro e como corrigi-lo?  A frase super famosa Ă©:  “She’s got a ticket to ride but she don’t care”.

Como acabamos de ver nos exemplos acima, o correto seria utilizar o verbo auxiliar does –instrumento do tempo verbal presente simples para frases negativas envolvendo pronomes pessoais como:

  • he
  • she
  • it

A norma gramatical apontaria que a frase correta seria: She’s got a ticket to ride but she doesn’t care.

3. Little by Little – Oasis
Advertisement

Novamente, mais uma prova de que conseguĂ­mos encontrar em diversas mĂșsicas em inglĂȘs o uso trocado dos verbos auxiliares do e does como forma poĂ©tica de expressar as ideias. Essa Ă© uma mĂșsica em inglĂȘs que gosto bastante chamada Little by little da banda Oasis. A letra da mĂșsica diz:

But my God woke up on the wrong side of his bed and it just don’t matter now

VocĂȘ consegue encontrar o erro presente na letra? O uso de don’t na partĂ­cula it just don’t matter now salta aos olhos. Como Ă© feito o uso do pronome pessoal ‘it’ aqui caberia o uso de doesn’t e o correto seria: it just doesn’t matter now.

4.  Bad Romance – Lady Gaga

VocĂȘ certamente jĂĄ deve ter cantado essa mĂșsica, mesmo que nĂŁo faça parte do seu estilo musical. Ou na academia ou em uma festa de formatura, boate, enfim, os motivos nĂŁo faltam. DĂĄ play o vĂ­deo abaixo que rapidinho vocĂȘ irĂĄ reconhecer a mĂșsica.  Nessa mĂșsica Lady Gaga canta: “You and me could write a bad romance”. Qual o erro craso presente na letra?

Como jĂĄ explicamos no texto I ou Me: Qual Usar? vocĂȘ deve estar ciente de quando usar uma palavra ou outra jĂĄ que nĂŁo sĂŁo intercambiĂĄveis. Dada a arte da mĂșsica em inglĂȘs e a tendĂȘncia de muitos nativos da lĂ­ngua inglesa em usar I no lugar de Me e vice-versa, esse Ă© exemplos clĂĄssico de erros gramaticais em inglĂȘs cometido por muita gente. Uma maneira de vocĂȘ ter certeza se a frase estĂĄ correta ao usar I ou Me Ă© explicada no texto que indicamos. Leia! Vale super a pena ficar ligado nesses aspectos!

EntĂŁo Ă© isso. Gostou desses exemplos de mĂșsicas em inglĂȘs com erros gramaticais? Esperamos que sim!

Aprender inglĂȘs com mĂșsica Ă© interessante se vocĂȘ adota uma postura mais crĂ­tica e investigativa nesse empreitada porque simplesmente ouvir nĂŁo estĂĄ com nada! Se vocĂȘ gostou dos exemplos que demos aqui no InglĂȘs no Teclado e gostaria muito de continuar a aprender inglĂȘs com mĂșsica, se inscreva no nosso canal oficial no Youtube! HĂĄ sempre vĂ­deos novos e super legais para vocĂȘ que quer aprender inglĂȘs de graça! Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Conhecer canal do Youtube

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta