Uma dúvida comum para quem estuda inglês é saber como e quando usar “seat,” “sitted,” e “sat.” Embora possam parecer termos semelhantes, cada um deles tem um uso distinto, e é fundamental entender as diferenças para evitar erros e soar mais natural em conversas em inglês. Vamos estudar cada uma das alternativas em detalhes para esclarecer de vez essa questão.
Seat
“Seat” pode ser tanto um substantivo quanto um verbo. Como substantivo, “seat” se refere a um assento ou lugar para sentar. Um exemplo clássico é quando você está em uma sala de espera ou em um evento e alguém lhe pede para se acomodar:
Ex: Please take a seat. [Por favor, sente-se.]
Essa frase é muito usada em contextos formais, como em recepções, reuniões ou mesmo em eventos. Aqui, “seat” está agindo como substantivo, indicando o local onde você vai se sentar.
Já como verbo, “seat” significa “dar um lugar para alguém sentar” ou “colocar alguém em um assento.” Por exemplo:
Ex: The usher seated the guests at the theater. [O recepcionista acomodou os convidados no teatro.]
Perceba que, neste caso, “seat” descreve a ação de colocar os convidados em seus lugares. Ou seja, alguém está garantindo que as pessoas se sentem em determinado local. Esse uso é mais formal e comumente empregado em situações onde uma pessoa organiza ou direciona os assentos, como em eventos, restaurantes ou teatros.
Sitted
Agora, vamos falar de um erro muito comum: “sitted”. Esse termo não existe na língua inglesa. Muitas vezes, quem está aprendendo o idioma pode ficar tentado a usar “sitted” como o passado de “sit,” já que segue uma lógica do inglês regular. No entanto, isso está incorreto. O passado do verbo “sit” é “sat,” como veremos a seguir. Se você já usou “sitted,” fique tranquilo, isso acontece bastante com quem está aprendendo, mas o importante é corrigir para evitar futuros deslizes.
Sat
O passado do verbo “sit” é “sat.” Então, quando você quiser falar sobre alguém que já se sentou ou esteve sentado em algum momento, use “sat.” Esse é o uso mais comum para indicar a ação no passado. Aqui vai um exemplo para ajudar a fixar:
Ex: She sat on the bench and waited for the bus. [Ela se sentou no banco e esperou o ônibus.]
Viu como “sat” é usado no passado simples? Esse é o termo correto quando falamos de alguém que “sentou-se” em algum momento no passado. Lembre-se de que “sat” funciona tanto para o passado simples quanto para o particípio passado, então ele serve também para construções com verbos auxiliares, como “has sat.”
Sit Down e o Passado: Sat Down
Uma expressão bastante comum em inglês é “sit down”, que significa “sentar-se.” Muitas vezes usada para instruir alguém a se sentar, “sit down” aparece muito em conversas informais e formais. Agora, para formar o passado dessa expressão, é importante lembrar que o verbo “sit” se torna “sat.” Assim, o passado de “sit down” é “sat down.” Aqui vai um exemplo para deixar claro:
Ex (presente): Please sit down. [Por favor, sente-se.]
Ex (passado): She sat down next to me. [Ela se sentou ao meu lado.]
Portanto, “sit down” vira “sat down” no passado. Essa é uma regra simples, mas que às vezes passa despercebida por quem está aprendendo o idioma. Lembrando sempre que “sat down” refere-se à ação de “sentar-se” em algum ponto anterior no tempo.
Dica Importante de Inglês
Agora que você conhece as diferenças entre “seat,” “sitted,” e “sat,” vai ficar muito mais fácil acertar o uso dessas palavras. “Seat” é tanto um substantivo quanto um verbo, mas no contexto de acomodar alguém. “Sitted” simplesmente não existe, e “sat” é o passado de “sit,” que também se aplica na expressão “sit down.” Com essas informações, você estará preparado para usar cada um desses termos da maneira certa, evitando confusões e se comunicando de forma mais natural em inglês.
Gostou da explicação? Então não deixe de conferir outras dicas de inglês aqui no blog! Sempre tem mais uma curiosidade ou detalhe interessante para aprender! 😊
Dá play no vídeo abaixo para ter uma noção do nosso trabalho.