Como dizer ler em inglês? Como dizer li em inglês? Qual o Passado do Verbo READ em inglês? Como dizer ler e leu em inglês? Seria read e red? Nesse texto vamos conferir uma dica super legal e que dificilmente é comentada por professores de inglês em salas de aula.
Antes de de conferirmos o passado do verbo read e como dizer ler em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
A primeira coisa que você deve colocar na sua cabeça é: a palavra red (sem a letra ‘a’) significa vermelho. A palavra ler em inglês é read (com a letra ‘a’). Assim, podemos dizer:
Ex: We painted the door red.
[pintamos a porta de vermelho]
Ex: I can’t read your writing.
[não consigo ler a sua escrita]
Confira o áudio desses dois exemplos para se certificar da pronúncia correta:
Devemos tomar cuidado com a conjugação do verbo no presente, uma vez que necessita de mudança em sua escrita e pronuncia, em especial para o grupo composto por he, she e it ou qualquer sujeito da frase que possa ser substituído por um deles.
Pronome ou nome | Verbo conjugado no presente |
I | read |
He, she e it | reads |
You, they, we | read |
Vamos analisar alguns exemplos retratando o hábito de ler o jornal todos os dias.
Ex: I read the newspaper every single day
[eu leio os jornais todo santo dia]
Ex: Bob reads the newspaper every single day.
[Bob lê os jornais todo santo dia]
Ex: Jack and Samantha read the newspaper every single day.
[Jack e Samantha leem os jornais todo santo dia]
O nome Bob pode ser substituído por he (ele) e, assim sendo, devemos respeitar a regra indicada na tabela acima. Jack and Samantha representam they (eles). Logo, a conjugação adotada na frase está correta.
Dito isso, vamos agora para a parte que costuma deixar muita gente confusa. Na nossa língua, temos que lidar com as diferentes conjugações de um verbo. Assim, dizemos em português:
Ou seja, para cada sujeito escolhido, o verbo ler no passado assume uma forma: li, leu e até mesmo leram. Já em inglês, esse processo é mais simplificado, uma vez que adotamos apenas uma única conjugação para o verbo no passado – independentemente do sujeito da nossa frase.
A grafia (modo como escrevemos uma palavra) se você quiser escrever li, leu ou leram (no passado) é read também. Reforçando: temos uma mesma escrita.
Observe o seguinte exemplo em que narro o fato de um rapaz (ele = he) ter segurado uma carta e a lido.
Ex: He picked up the letter and read it.
[ele pegou a carta e a leu]
Você pode ficar confuso se comparar read da frase acima com reads usado anteriormente com o pronome pessoal he. Observe, contudo, que aqui o tempo verbal é o passado o que implica dizer que, em se tratando do passado simples, o formato conjugado do verbo é um só. Isso mesmo! É uno.
Pronome ou nome | Verbo conjugado no passado |
I | read |
He, she e it | read |
You, they, we | read |
O que impera no passado em relação ao verbo read é a pronúncia. Apesar da mesma grafia (não mudarmos nada na escrita), a pronúncia será diferente. Escute o áudio referente às duas frases abaixo:
Ex: I can’t read your writing.
[não consigo ler a sua escrita]
Ex: He picked up the letter and read it.
[ela pegou a carta e a leu]
Repare que a primeira frase está no presente. Já a segunda, está no passado. Apesar de escrevermos o verbo ler da mesma forma, a pronúncia foi totalmente diferente. É bem verdade que, agora, a pronúncia do segundo exemplo (verbo read no passado) é praticamente idêntica à pronúncia da cor vermelho em inglês, como vimos no começo desse artigo.Se não se lembra disso, cheque novamente o primeiro áudio desse artigo (lá em cima).
Outra questão tormentosa é quanto a distinção habitual das duas palavras. Como sabe se o que está escrito é o presente ou passado do verbo ler em inglês? O primeiro sinal é quanto ao uso do sujeito/pnome/pronome presente na frase. Não há como querer combinar he, she ou it com read em contexto no qual o verbo não esteja no passado, pois, como já explicado, se está no presente o formato adequado é reads para essa grupo. Outro ponto é que para o caso de I, you, the ou we (ou qualquer sujeito que possa ser trocado por um dele) em que sempre usamos read (tanto para frases no presente simples quanto para frases no passado simples) o contexto irá sinalizar claramente para isso. Na frase:
Ex: He picked up the letter and read it.
[ela pegou a carta e a leu]
O verbo pick up está no passado (picked up). Logo, subentende-se que se estamos falando de algo que ocorreu, todas as ações sucessivas deverão também estar relacionadas ao passado, que foi justamente o que sucedeu com o verbo ler. Optamos, portanto, pela pronúncia do passado do verbo e não pela pronúncia do verbo no presente.
Então é isso, caros leitores. Curtiu as dicas sobre o verbo read em inglês? Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.
View Comments
A tradução está como ela, é ele.
Olá estou tentando aprender inglês em casa mesmo, inicialmente minha estratégia é aprender novas palavras todos os dias, ouvir músicas e texto e videos como esse na internet. Obrigada por disponibilizar esse conteúdo pra nós!