Qual o Significado e a Diferença Entre A Friend Of Mine E My Friend em inglês? Como já expliquei aqui no blog inglês no teclado, em qualquer língua é possível encontrar um monte de esquisitice e coisas que aparentemente não possuem nenhuma explicação. Esse é o caso do inglês, português e de todas as outras línguas da face da terra. Essa impressão, geralmente, atinge nativos não falantes da língua. Mas não se preocupe. Nesse artigo tentarei ser o mais claro possível.
De qualquer forma, antes de conferirmos a diferença entre my friend e a friend of mine em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
Ambas as combinações de palavras possuem o mesmo sentido. Estamos diante de uma variação linguística cujo propósito é o mesmo, dizer: meu amigo (my friend) ou um amigo meu (a friend of mine).
Ex: A former colleague of mine called me at my new job.
[um ex-colega meu me ligou no meu novo trabalho]
O que você deve ficar atento aqui é que o grupo de palavras composto por:
Quando substituído por um nome (como em: um amigo do Jack), obrigatoriamente ensejará o uso do caso genitivo [clique aqui para aprender mais sobre ele]. Assim, para o caso em questão, dizermos Jack‘s e não Jack. O correto é Daniel‘s e não Daniel, como dito, para esse tipo de construção. Observe o exemplo abaixo:
Ex: At that point a friend of Jack‘s contracted leukaemia and died within months
[naquela época um amigo do Jack contraiu leucemia e morreu dentro de meses]
Ademais, não diga a friend of my ou a friend of her, opte por mine e hers. Para entender a razão disso [clique aqui].
Então é isso. Curtiu as dicas sobre a diferença entre my friend e a friend of mine em inglês? Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.