Como Dizer em Inglês

Como Dizer De Cabeça Em Inglês? (Tradução)

Você Saber Como Dizer De Cabeça Em Inglês? Usamos muito esse modo de se expressar em português e, por conta disso, decidi dar uma dica super rápida sobre formas equivalentes de se dizer isso em inglês. Abaixo apresentou algumas alternativas. Se ao final você permanecer com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Meu nome é Daniel e sou fundador do blog inglês no teclado – no ar desde 2009.

Ex: She dived head first into the water.

[ela entrou na água de cabeça]

Ex: She dived head first into the pool.

[ela pulou na piscina de cabeça]

Advertisement

Ex: I fell head-first down the stairs.

[cai de cabeça pelas escadas abaixo] 

Ex: He dove headfirst into the waves

[ele mergulhou de cabeça nas ondas]

Para dizer “cair de cabeça em inglês”, com o sentido figurado, isto é, passando a noção de se integrar de corpo e alma, opte por: rush headfirst.

Ex: Before you go rushing headfirst into some half-baked business venture with these guys, take a minute and think about whether something like this could actually work.

[antes de cair de cabeça em um negócio meia boca com esse pessoal, tire um minutinho e pense se algo do tipo daria certo]

Ex:  She got divorced and rushed head first into another marriage.

[ela se divorciou e caiu de cabeça em um outro casamento]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa Turned Out To Be?

A expressão "turned out to be" é amplamente utilizada em inglês para descrever como algo…

4 horas ago

O Que Significa “Weigh In” Em Inglês?

Você sabe como usar "weigh in" em inglês corretamente? Se tem dúvidas, aqui é o…

4 horas ago

“What Took You So Long” – Como Usar e Significado

Você sabe como usar e o significado de “what took you so long em inglês”?…

4 horas ago

O Que Significa “Show The Ropes” Em Inglês?

A expressão "show the ropes" é muito comum no ambiente de trabalho e em situações…

24 horas ago

Significado: Here’s The Tea, What’s The Tea e Spill The Tea

As expressões "here's the tea", "what's the tea?" e "spill the tea" fazem parte do…

24 horas ago

O Que Significa “Come Again” Em Inglês?

A expressão "come again?" é uma forma informal de pedir para alguém repetir o que…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.