In Mind ou On Mind: Qual o correto? Preposições em inglês costumam dar um verdadeiro nó na cabeça das pessoas. É que não existe uma equivalência perfeita entre as línguas e, por conta disso, devemos analisar caso a caso. Um exemplo disso é o uso de in e on para acompanhados da palavra mind. O certo é in mind ou on mind? Ou seja, se eu quiser dizer em inglês na mente ou em mente, devo optar por qual das duas preposições? Algumas músicas em inglês optam por on como, por exemplo:
Se você fizer uma rápida busca pela internet, encontrará também o uso de in como, por exemplo:
E agora? Estamos em uma encruzilhada? O que ocorre é que muitos estudiosos da língua inglesa (e inclusive dicionários) apontam que há uma singela diferença entre os dois modos apresentados. Enquanto a opção por in diz respeito à mera constatação de que algo consta na sua mente, a opção por on remete a uma preocupação que martela como nos exemplos: Aquela lembrança martelava em sua mente ele martela o mesmo problema todas as noites. Assim, não raro as músicas falam de uma pessoa que pensa na outra sem parar. Igualmente, se a intenção é tratar de um dilema como a escolha entre mais de uma opção – a qual demanda tempo e muita reflexão – é cabível o uso da preposição on. Você pode pensar em situações nas quais é necessário efetuar a escolha por um preço de venda (como em uma negociação) ou até mesmo um grande amor que você não consegue tirar da cabeça.
Gostou da dica sobre a diferença entre in mind e on mind em inglês? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado”]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.