O Que Significa Hold Your Own Em Inglês? Não raro vejo nativos da língua inglesa empregando essa expressão idiomática e, dado que se trara de uma expressão muito comum mesmo, resolvi falar sobre ela aqui no blog inglês no teclado. Esse é um artigo super curto – nossa intenção é, como sempre, simplificar as nossas explicações ao máximo.
Funciona basicamente assim: eu cito alguns exemplos de como empregar a expressão com respectivas traduções e, ao final, caso você tenha permanecido com alguma dúvida ou queira esclarecer algum ponto sobre a expressão, basta você deixar um recado abaixo para que eu ou alguém da minha equipe te responda, combinado?
Basicamente, adotamos a expressão “hold your own” para indicar que alguém consegue tirar algo de letra, isto é, ela mata no peito e mete bronca sem qualquer dificuldade. Além disso, a ideia por trás dessa expressão é deixar claro que essa pessoa possui tamanha habilidade para com algo, que não precisa da ajuda de ninguém. Uma possível tradução é dar conta (do recado).
Vamos conferir alguns exemplos de como empregá-la no dia-a-dia?
Ex: Samantha can hold her own in any argument.
[a Samantha meter bronca em qualquer discussão]
Ex: I can hold my own in a fight.
[eu consigo me virar em uma briga]
Ex: He can hold his own in graduate school.
[ele tira a Universidade de letra]
Ex: Did he manage to hold his own?
[ele conseguiu tirar de letra?]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.