O Que Significa No Pressure Em Inglês? Se você procurar pela tradução dessa pequena combinação de duas palavras, irá se deparar com algo como “sem pressão”. Contudo, devemos tomar cuidado ao interpretar essa expressão idiomática. Antes de mais nada, bem vindo (a) ao blog inglês no teclado – meu nome é Daniel, sou fundador dessa página, no ar desde 2009.

A expressão no pressure é uma gíria utilizada em circunstâncias irônicas nas quais alguém  aponta que ela está super tranquila, em um mar de rosas – só que não. Assim, se alguém lhe pede um favor cabeludo ou você recebe uma tarefa monstruosa e a sua intenção é revelar que aquilo é demais – porém, de forma irônica, diga que tudo está tranquilo – diga: no pressure.  Atente-se para o fato de que não se está cobrando que alguém pare de fazer pressão como em “sem pressão, por favor”, mas sim indicando, de forma jocosa, que a pessoa está justamente fazendo o contrário – colocando pressão com força total.

Vamos conferir alguns exemplos breves de como empregar essa gíria em inglês?

Ex: Bob: If you cut the wrong wire when disarming the bomb, it will explode. Jack: No pressure.

[Bob: se você cortar o fio errado ao desarmar a bomba, ela explodirá. Jack: suave na nave]

Advertisement

Evidentemente que há sarcasmo na fala do personagem Jack. Quem ficaria tranquilo com esse tipo de situação? Igualmente, se você está super atarefado, sem nenhum tempo disponível para conversas, e alguém lhe questiona sobre um tempinho para falar sobre determinado assunto, retruque, de forma irônica, como a personagem Samantha:

Ex: Daniel: Let me know whenever you want to talk. Samantha: no pressure.

[Daniel: quando você estiver pronto para conversar, me dê um toque. Samantha: que gentileza a sua]

Captou a mensagem? O uso de no pressure está atrelada a ideia de soar sarcástico em inglês. Como não consegui encontrar uma única expressão popular capaz de se aplicar a todos os casos, empreguei possíveis alternativas nos exemplos acima.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

15 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

16 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

1 dia ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.