O Que Significa Have A Bearing On? Você faz alguma ideia? Nessa breve dica de inglês do blog inglês no teclado, explico sobre o uso de uma expressão idiomática que é uma mão na roda. Se mesmo após a explicação abaixo você permanecer com alguma dúvida, basta deixar a sua pergunta – faço questão de responder assim que possível.
Vamos, então, à dica de hoje? Boa leitura!
Usamos have a bearing on para indicar que algo detém influência ou é um fator relevante a ponto de causar certo direcionamento de escolhas. Na língua portuguesa, normalmente, dizemos: exercer influência, ter influência, pesar a favor, ter grande peso e por aí vai. Essas são algumas meras sugestões de tradução de have a bearing on. Abaixo elenco alguns exemplos coletados de dicionários de uso comum. As traduções são minhas recomendações.
Ex: My father’s achievements really don’t have any bearing on what I do.
[as conquistas do meu não tiveram qualquer influência no que eu faço]
Ex: His private life has no bearing on his competence as a manager.
[a vida privada dele não exerce qualquer influência e sua competência como gerente]
Ex: Personal feelings had no bearing on our decision.
[sentimentos pessoas não pesaram em nossa decisão]
Ex: Obviously the yellow card had a bearing on that.
[é claro que o cartão amarelo pesou naquilo]
Ex: It had a bearing on my decision.
[pesou na minha decisão]
Curtiu as dicas sobre Have A Bearing On? Confira muitas outras dicas super legais de inglês no canal oficial do inglês no teclado no Youtube. São milhares de pessoa acompanhando o nosso trabalho por lá. Tenho certeza que você vai gostar muito das nossas dicas de inglês por lá [clique aqui para conhecê-lo].
Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…
Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…
A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…
Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…
Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…
A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…
Este site utiliza cookies.