Como Dizer em Inglês

Olho Gordo: Como Dizer Pôr Olho Gordo Em Inglês?

Olho gordo em inglêsOlho gordo em inglêsComo Dizer Olho Gordo Em Inglês? Como Dizer Pôr Olho Gordo Em Inglês? Você faz alguma ideia? Alguns blogs sugere evil-eye, mas, como informei em um post no Fórum  no site English Experts, é importante temos em mente a diferença entre mau-olhado e olho gordo. Assim, decidi dar as minhas recomendações para você que quer muito saber como dizer essa expressão popular em inglês.

Achou a imagem ao lado chocante? Ela é verdadeira. Para conferir a maior recordista mundial desse quesito, basta [clicar aqui].

Vamos agora aos exemplos? Se ao final você quiser esclarecer algum ponto, deixe a sua mensagem abaixo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder todos os nossos leitores – mesmo os que estão apenas de passagem. Boa leitura!

CAST YOUR EYES ON SOMETHING

Ex: You better not cast your eyes on the last piece of cheesecake—I already claimed it!

[nem pense em pôr olho gordo no último pedaço de  cheesecake – eu já disse que é meu!]

Advertisement

Ex: Do not cast your greedy eyes on them.

[pode tirar o olho gordo de cima deles]

Ex: You can’t cast your greedy eyes upon other people’s belongings.

[não se deve colocar olho gordo nas coisas dos outros]

GREEN-EYED MONSTER

Ex:  Samantha knew that her best friend sometimes succumbed to the green-eyed monster.

[Samantha sabia que a sua melhor amiga algumas vezes não conseguia ficar sem pôr olho]

Ex: She got a serious case of the green-eyed-monster.

[ela pôs olho gordo com força total]

Ex: Samantha had a case of the green-eyed monster over Jessica’s new boyfriend.

[a Samantha pôs olho gordo no novo namorado da Jessica]

Ex: He will definitely have a case of the green-eyed monster over my Christmas presents.

[ele certamente vai pôr olho gordo nos meus presentes de natal]

Ex: If you’re wondering if this is the case of the green-eyed monster, she insists it’s nothing to do with jealousy.

[se você acha que se trata de olho gordo, ela refuta que isso nada tem a ver com inveja]

Ex: How do I deal with my green-eyed monster?

[como lido com a minha tendência em pôr olho gordo?]

Ex: Is social Media the new green-eyed monster?

[as mídias sociais são o novo chamariz para por olho gordo?]

Gostou das dicas sobre como dizer olho gordo em inglês? Retribua com a nossa ajuda, curtindo a nossa página oficial no Facebook. É super rápido e não vai lhe custar nada. Ajuda a gente, é rapidinho!

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

3 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

3 meses ago