Gramática da Língua Inglesa

Diferença Entre Don’t e Not To Em Inglês: Quando Usar?

Qual A Diferença Entre Don’t e Not To Em Inglês? Quando Usar Don’t E Quando Usar Not? Antes de você prosseguir com a leitura desse pequeno artigo, sugiro que assista a [esse nosso vídeo, clique]. Vale muito a pena assisti-lo. É uma das nossas explicações mais bem avaliadas no Youtube.

Observe que nesse artigo não falaremos sobre don’t x not, mas sim don’t x not to + verbo. No vídeo acima, o qual citei, falo sobre don’t x not.

USE DON’T PARA COMANDOS (FORMA IMPERATIVA)

Observe frases em Português que possuem o traço característico de comando (ordem / proibição), isto é, um tom imperativo.

  • Não faça isso!
  • Não fale Português!
  • Não compre cerveja!

Acho que você consegue notar com facilidade o tom militar das frases acima. Para todas elas optamos por don’t.

  • Don’t do that!
  • Don’t speak Portuguese!
  • Don’t buy beer!

USE DON’T PARA CONSTATAÇÕES

Ex: I don’t speak English.

Advertisement

[eu não falo inglês]

Ex: I don’t know.

[eu não sei]

Ex: We don’t have kids.

[não temos filhos]

Ex: Jack and Bob don’t like you.

[o Jack e o Bob não gostam de você]

DON’T X NOT + VERBO NA FORMA BASE

Empregue not to + verbo na forma base no lugar de don’t para a forma infinitiva. Observe os exemplos envolvendo o discurso indireto do inglês. Vamos supor que uma Pessoa lhe diz nesse exato momento: don’t worry! (não se preocupe).

Ex: Pedro said: “don’t worry!”

[Pedro disse: não se preocupe!]

Por outro lado, você pode relatar o que ele lhe disse, observe a alteração que fazemos na fala de Pedro:

Ex: Pedro told me not to worry.

[Pedro me falou para eu não me preocupar!]

Apesar de existir a preposição ‘para’ na nossa língua, o verbo tell (passado: told) não pede preposição nesse caso. Se você não realizasse essa modificação, esse último exemplo ficaria: ‘Pedro me falou para não se preocupe’ – faz algum sentido para você? Evidente que não. Ao relatar o que ele lhe disse você opta pela forma infinitiva tanto em português quando em inglês: não me preocupe (not to worry). Embora, na nossa língua exista a presença da partícula ‘se’.

Então é isso. Essa foi uma breve dica de inglês do blog inglês no teclado. Aqui na nossa página você consegue encontrar outros artigos relacionados a esse tema – basta utilizar a caixa de buscas que fica no topo do nosso site.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

7 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.