Ex: Since your departure he has been sick abed.
[desde a sua partida, ele tem ficado de cama]
Ex: The president carried on working from his sickbed.
[o presidente está tocando o trabalho de cama, doente]
Ex: My husband is sick abed, and has been unconscious since 2014.
[meu marido é acamado. Além disso, está em coma desde 2014]
Sacou Como Dizer Acamado Em Inglês E Como Dizer Ficar De Cama Em Inglês? Ainda ficou com dúvidas? Deixe a sua mensagem abaixo. Estamos no ar há dez anos ajudando milhões de pessoas a aprender inglês online e de graça. Contribua com o blog inglês no teclado nessa missão. Acreditamos piamente que é um direito de todos estudar inglês sem pagar nada por isso. Curta a nossa página oficial no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.