Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

AT THE SEAMS – O Que Significa At The Seams? (Tradução)

O Que Significa At The Seams? Você sabe? Essa pequena combinação de palavras pode ser usada com diversos verbos em inglês. Alguns exemplos deles são:

  • Come apart at the seams;
  • Fall apart at the seams;
  • Break at the seams;
  • Burst at the seams;
  • Split at the seams;
  • Strain at the seams;
  • Rip at the seams;
  • Strech at the seams;
  • Bulging at the seams;
  • Fray at the seams;
  • Creak at the seams;

E a lista não para por aí. De qualquer forma, precisamos entender o seu uso. Antes disso, no entanto, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. São milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá, diariamente. Como eu sempre digo por aqui, cursos de inglês online e escolas de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para dar uma espiadinha].

O Que Significa At The Seams?

Normalmente, essa pequena de combinação de palavras é usada para relatar algo triste ou ruim. É como chegar ao fundo do poço ou até mesmo “ir para o brejo”, “desmantelar (ruir)”, “destrambelhar”, “desfazer”, “aguentar mais que a capacidade ideal”, “chegar ao seu limite”,  etc.

Ex: The oil market is currently bursting at the seams.

[a indústria de petróleo está atualmente, agonizando]

Advertisement

Ex: With a service already breaking at the seams, medical teams around the country are overworked.

[com um serviço que já bateu o seu limite, equipes médicas por todo o país estão sobrecarregadas]

Ex: Because of the delay at this afternoon, the bus station is bursting at the seams.

[por causa do atraso de hoje à tarde, a estação de ônibus está uma zona]

Ex:Because o Coronavirus the health service seems to be falling apart at the seams.

[por conta do coronavírus o sistema de saúde parece estar indo para o brejo]

Ex: Brazil’s economy is coming apart at the seams.

[a economia do Brasil está ruindo]

Ex: Bob said the auditorium was bulging at the seams during the mayers’s speech.

[Bob disse que o auditório estava bombando na hora do discurso do prefeito]

Ex: It felt as if my life was coming apart at the seams.

[parecia que a minha vida estava ruindo]

Ex: That place was bursting at the seams.

[o lugar tava entupido]

Ex: Support for the leader was fraying at the seams.

[apoios ao líder começaram a se desfazer]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.