O Que Significa Call A Tie? Se você checar no dicionário o significado dessas palavras de forma separar e juntá-las para a sua análise, vai tomar um imenso tombo já que nada fará sentido. É possível que se depare com “chamar uma gravata”. Como percebe-se disso, não faz qualquer sentido para nós falantes nativos do Português, não é verdade? É que estamos diante de uma expressão idiomática do inglês – o que significa dizer que não devemos promover a tradução ao pé da letra. É o caso de mamãe com açúcar, por exemplo. O gringo sabe o que isso significa? Pois é.

Call a tie é uma expressão do inglês, normalmente, usada em contextos de esporte, mas não apenas. Assim, nada impede que ela seja utilizada em uma competição canina. O seu significado está associado à ideia de empate. A palavra draw é frequentemente empregada com o sentido de empate, porém tie também. Se o resultado for inconclusivo ou idêntico, dizemos que ocorreu esse “empare técnico”. Assim, o verbo call vincula o sentido de pronunciar decisão, manifestar, dar um parecer.

Ex:  The match was called a tie.

[a partida deu empate]

Ex: The game was called a tie due to darkness.

Advertisement

[houve empate técnico devido à escuridão]

No entanto, não raro nos deparamos com essa expressão em contextos diversos do esporte. É o caso de duas partes ficarem no zero a zero, enxergarem algo como zero a zero (sem ganhos e perdas), ninguém ter vantagem ou desvantagem em relação à outra parte, dar uma trégua ou, em uma competição, ambas os lados saem como vencedores.

Ex: Can we just call it a tie?

[pau-a-pau?]

Ex: Wanna call it a tie, Dan?

[vamos dar isso como zero a zero, Dan?]

Ex:  I am content to call it a tie, for now.

[fico contente em dar isso como resolvido, no momento]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

4 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

5 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

6 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.