Como Dizer Morrer De Velhice Em Inglês? Apenas lembrando que quando dizemos morrer de velhice não significa que a idade dela foi a responsável por sua morte. Algum outro fato foi o que, de fato, ceifou a sua vida. Uma pneumonia, gripe, dengue, enfim. A idade da pessoa simplesmente a torna mais susceptível. Quando dizemos morreu de velho é porque das duas uma: ou desconhecemos a causa da morte ou não queremos mencioná-la e acobertamos como “morreu de velhice”.
Pois bem. Para dizer morreu de velho em inglês, sugiro: die from old age ou die of old age.
Um exemplo do Ny Times diz:
Ex: My grandma smoked from the time she was 12 and died in her 90s — from old age!
[minha vó fumou dos doze até os noventa e poucos – e morreu de velhice!]
Ex: She died of old age.
[ela morreu de velhice]
Ex: His uncle died of old age on Sunday.
[o tio dele morreu de velho no domingo]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.