Como Dizer Morrer De Velhice Em Inglês? Apenas lembrando que quando dizemos morrer de velhice não significa que a idade dela foi a responsável por sua morte. Algum outro fato foi o que, de fato, ceifou a sua vida. Uma pneumonia, gripe, dengue, enfim. A idade da pessoa simplesmente a torna mais susceptível. Quando dizemos morreu de velho é porque das duas uma: ou desconhecemos a causa da morte ou não queremos mencioná-la e acobertamos como “morreu de velhice”.
Pois bem. Para dizer morreu de velho em inglês, sugiro: die from old age ou die of old age.
Um exemplo do Ny Times diz:
Ex: My grandma smoked from the time she was 12 and died in her 90s — from old age!
[minha vó fumou dos doze até os noventa e poucos – e morreu de velhice!]
Ex: She died of old age.
[ela morreu de velhice]
Ex: His uncle died of old age on Sunday.
[o tio dele morreu de velho no domingo]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.