O Que Significa A Blessing in Disguise? Sabe quando de uma dada situação não se espera nada de bom e, de repente, se cai do cavalo ao perceber que é possível tirar algo bom daquele contexto horrendo? Pois, então. É dai que decorre o uso da expressão popular blessing in disguise. É o inverso de nem tudo são flores. Quando você diz nem tudo são flores, é porque, de um dado conjunto de elementos positivos, há algo ruim. Aqui é o inverso, de um dado conjunto de elementos negativos, há algo positivo.
Por exemplo. A medida restritiva denominada lockdown. Podemos pensar que é algo horrível porque impacta as nossas vidas negativamente – somos extirpados da nossa liberdade. Porém, ela traz benefícios como o achatamento da curva de contaminação do coronavírus. Temos muita gente entediada e triste em casa, mas menos pessoas sendo contaminadas e, por conseguinte, menos gente morrendo nos hospitais. Há uma tendência em traduzir essa expressão popular ao pé da letra, o que nos rende benção disfarçada.
Ex: Adversity is a blessing in disguise and brings out the best in us.
[A adversidade gera efeitos contraproducentes, pois faz aflorar o melhor de nós]
Ex: It turned out to be a blessing in disguise.
[surpreendentemente, revelou ser algo bom]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.