Como Dizer Empurrar Algo Para Alguém Em Inglês? Sabe quando um amigo seu quer se desfazer de um lote e começa a insistir para que você compre o pedaço de terra na mão dele? Ou quando um vendedor tenta, a qualquer custo, fazer com que você fique com dado produto? Pois, então – como dizer isso em inglês?
Se você quer muito saber a resposta para essa pergunta, acompanhe a explicação a seguir. Se esse é o seu primeiro acesso ao nosso blog de inglês, seja muito bem-vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador dessa página – no ar desde 2009. Também manemos um blog no Youtube com milhares de pessoas inscritas do mundo todo. Vale muito a oena dar uma conferida.
Enfim, disto isso, vamos agora conferir como dizer empurrar algo para alguém em inglês. Nesse caso, em específico, sugiro que você adote a combinação de palavras ram somethhing down one’s throat. É praticamente como o nosso “empurrar goela abaixo”.
Ex: Look, I’m just browsing around for a car, quit trying to ram one down my throat!
[olha, só estou olhando em busca de um carro, pare de tentar empurrar coisas de qualquer jeito!]
Ex: For years she’s had his political views rammed down her throat.
[por anos, ela engoliu toda essa visão política]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.