Como Dizer Dar Calafrios Em Inglês? Como Dizer Ter Calafrios Em Inglês? Você sabe? Abaixo preparei uma lista com opções e exemplos para você que quer muito saber isso. Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo(a). Meu nome é Daniel e sou fundador desse blog – no ar desde 2009.
Em se tratando de doença, é recorrente o uso da palavra chills.
Ex: Fever and chills often happen at the same time.
[calafrios e febre, não raro, acontecem simultaneamente]
Ex: Fevers are often accompanied by chills—shaking, shivering, and feeling cold.
[a febre, geralmente, é acompanhada de calafrios – tremor, tremeliques e sensação frio]
Em se tratando de medo ou apreensão, é recorrente o uso de algumas expressões populares do inglês. Nesse sentido, você pode optar pela expressão idiomática: make one’s blood run cold.
Ex: The screams coming from the neighbour’s house made her blood run cold.
[os gritos vindos da casa do vizinho a deram calafrios]
Existe, também, a opção shiver run down someons’s spine – uma clara alusão à coluna.
Ex: A cold shiver ran down my spine at the thought of having to study Japanese on weekends.
[me deu calafrios só de pensar em ter que estudar Japonês nos finais de semana]
Ex: Hearing that the killer escaped prison sent shivers down my spine.
[só de ficar sabendo que o assassino fugiu da cadeia me deus calafrios]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.